Re: [gnome-cyr] Вопрос по работе с системой DL

2020-04-03 Thread Stas Solovey
Синхронизируется автоматом, переводить текущий выпуск, т.е  3.367:04, 3 апреля 2020 г., "Ivan Molodetskikh via gnome-cyr" :Здравствуйте!Какую ветку нужно переводить, master или gnome-3-36? Они как-то автоматически

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1860037] Re: Typo in the Russian interface of the package

2020-01-17 Thread Stas Solovey
I will fix it in upstream as soon as possible, don't worry You can report directly to https://l10n.gnome.org/teams/ru/ -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu

Re: [gnome-cyr] Справка по Гимп (gimp-help)

2019-08-06 Thread Stas Solovey
Приветствую! Предполагаю что письмо могло уйти в спам. Я сам помочь ничем не могу, учетками не заведую. Что насчет справки, то я только за 06.08.2019 21:17, Juliette Tux via gnome-cyr пишет: Добрый день! У меня есть немного переводов пошек, которые я забрала напрямую с гитлаба, хотелось

Re: [gnome-cyr] [DL] gnome-games - master

2018-10-31 Thread Stas Solovey
Думаю что руками нужно править по остальному: "Desktop" да можно исправить на "PC" либо "Компьютерные игры" "Кнопки направления" не знаю как лучше, перевел по аналогии с командой перевода на польский, у них там все модули на 100% переведены, переводят профессионально. Если считаете нужным

Re: [gnome-cyr] перевод приложения Dia

2018-07-12 Thread Stas Solovey
День добрыйТам есть предупреждение что модуль устарел и недоступен для перевода, программа не развивается с 2011 года. Можно перевести и потом при сборке пакета добавлять в виде патча.10:52, 12 июля 2018 г., Olesya Gerasimenko :Всем добрый день!Я хотела бы обновить перевод для приложения Dia

Re: New coordinator for Russian team

2018-06-01 Thread Stas Solovey
Hi! I confirm that I'm ready to become the coordinator of the Russian Translation Team. 31.05.2018 21:37, Yuri Myasoedov пишет: Hi! I would like to transfer the position of Russian L10N team coordinator to Stas Solovey (cc'ed). Stas is an already skillful translator. Stas, confirm please

[gnome-cyr] GNOME 3.28

2018-03-13 Thread Stas Solovey
Всем доброго времени суток Скоро (завтра или послезавтра) выпуск нового GNOME 3.28, нужно немного подтянуть переводы, я один не успеваю. В этот раз с переводами лучше чем при релизе 3.26 ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org

Re: [gnome-cyr] Есть ли установившийся перевод Swipe?

2017-11-23 Thread Stas Solovey
ением, Алексей 2017-11-22 21:58 GMT+01:00 Stas Solovey <whats...@tut.by <mailto:whats...@tut.by>>: Тоже больше нравится перевод "swipe" как "проведите" "Смахнуть" не нравится еще с того момента как увидел этот перевод на айфоне,

Re: [gnome-cyr] Есть ли установившийся перевод Swipe?

2017-11-22 Thread Stas Solovey
Тоже больше нравится перевод "swipe" как "проведите" "Смахнуть" не нравится еще с того момента как увидел этот перевод на айфоне, подумал еще тогда, что команда локализации apple явно с переводом промахнулась 22.11.2017 08:36, Yuri Myasoedov пишет: 22.11.2017, 02:46, "Alexey Balmashnov"

[gnome-cyr] GNOME 3.26

2017-09-14 Thread Stas Solovey
Всем доброго времени суток Вышел GNOME 3.26, а переводы далеки от завершения, проворонили выпуск на этот раз, так что нужно хотя бы до выпуска 3.26.1 успеть ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org

Re: [gnome-cyr] Системное меню в gnome-shell

2017-09-08 Thread Stas Solovey
По ночной подсветке посмотрю что можно сделать.По поводу батареи - в вашем варианте не понятно что поисходит с батареей, ну то есть "Осталось %d∶%02d (%d %%)" - осталось до чего? До разрядки или зарядки? Также и с "До полной %d∶%02d (%d %%)". На английском путаницы нет, на русском есть, и

Re: [gnome-cyr] GNOME Software

2017-08-27 Thread Stas Solovey
Что по поводу GNOME Software, то у нас тут ежегодные дебаты. В прошлом году вроде решили "менеджера приложений" исправить на "центр приложений". Где-то пропустили и не исправили. Сокращенные переводы обычно из-за того, что что-то не влезает в окно\диалог\кнопку. Но тут надо бы проверить,

Re: [gnome-cyr] Transmission-GTK

2017-08-27 Thread Stas Solovey
Перевод в git залили тот что надо, так что все ОК, но подтвердить в transifex все равно не мешало бы ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Re: [gnome-cyr] Transmission-GTK

2017-08-27 Thread Stas Solovey
). Последняя синхронизация git-репозитория и Transifex была в мае: https://github.com/transmission/transmission/commits/master/po/ru.po В любом случае повлиять на ситуацию могут только администраторы проекта. 25 августа 2017 г., 10:35 пользователь Stas Solovey <whats...@tut.by <mailto

Re: [gnome-cyr] Переименование Nautilus в Файлы

2017-08-25 Thread Stas Solovey
В общем поправил перевод, попутно ещё исправил пару ошибок Заменил у себя .mo файл, ничего толком не изменилось с виду, приложение называется по-прежнему Nautilus, название "Файлы" появляется только в меню "О приложении". Строка "Открыть в приложении" вместо "Открыть с помощью" влезла

Re: [gnome-cyr] Transmission-GTK

2017-08-25 Thread Stas Solovey
ссылка на перевод https://www.transifex.com/transmissionbt/transmissionbt/translate/#ru/gtk/106066153 ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Re: [gnome-cyr] Переименование Nautilus в Файлы

2017-08-25 Thread Stas Solovey
Если менять на такой вариант, нужно потестировать пару дней, так как перевод намного длиннее оригинала и может не влезть в меню, уведомления и т.д. как это часто бывает7:16, 25 августа 2017 г., Yuri Myasoedov :25.08.2017, 00:15, "Maxim Taranov" : Это был

Re: [gnome-cyr] Баги

2017-08-24 Thread Stas Solovey
День добрый и вам Собственно по багам лучше прямо сюда писать, намного эффективнее, так как я за всеми багзиллами следить не могу. Ну а перевод epiphany постараюсь сегодня поправить. Что насчет nautilus, то было как-то давно решено что не будем менять название приложения на "Файлы", потому

[gnome-cyr] GNOME 3.24

2017-03-09 Thread Stas Solovey
Доброго времени суток, всем кто здесь еще есть Напоминаю что релиз GNOME 3.24 будет 20.03.2017, уделите немного времени переводу хотя бы основных приложений, я один точно не потяну такое количество строк ___ gnome-cyr mailing list

Re: [gnome-cyr] Let's go shopping

2016-03-29 Thread Stas Solovey
Да, закидывать во все три ветки.По поводу регистров, официоз тут вынужденный из-за печального состояния переводов до gnome 3.6, было множество ошибок, не было общей стилистики, все было разрозненно. При применении 2 и 3 формы неопытные переводчики перегибают палку, из-за чего пользователь, увидев

Re: [gnome-cyr] Let's go shopping

2016-03-25 Thread Stas Solovey
Всем доброго вечера)Давайте уже решим как переводить, а то создается ощущение что мы ракету в космос запускаем)Мне нравятся варианты "Идём смотреть" и "Поехали", но больше склоняюсь к первому.И еще по поводу федоры, не прибивайте гном к ней, я пользуюсь арчем и там все тот же гном, и gnome

[gnome-cyr] Скоро релиз 3.20

2016-03-04 Thread Stas Solovey
Всем доброго времени суток, если тут вообще еще кто-то остался. И так, через две недели релиз GNOME 3.20, а у нас этот раз слишком многое не переведено, уделите немного времени переводу. ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org

Re: [gnome-cyr] NetworkManager

2016-01-04 Thread Stas Solovey
" <mi...@gnome.org>: > Привет. > > По ссылке [1] перевод NetworkManager зарезервирован Stas Solovey 10 > месяцев назад. Как быть с переводом? Подскажите, если я не там смотрю. > Спасибо. > > [1] https://l10n.gnome.org/vertimus/NetworkManager/master/po/ru > > -- > misha

Re: [gnome-cyr] Перевод Центра приложений

2015-02-13 Thread Stas Solovey
нашел, в пакете gnome-software, строка 836 если открыть в gedit 13.02.2015 22:46, Misha Shnurapet пишет: Привет. Не могу понять, где находятся строки Центра приложений. Хочу из строки «Поиск новых обновлений» удалить слово «новых». ___ gnome-cyr

Re: [gnome-cyr] База и программы для рассылки

2014-04-15 Thread Stas Solovey
нужно исключить из подписки вот этот адрес, он не впервые спамит в рассылку cherepanov1...@gmail.com ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

[gnome-cyr] GNOME 3.12 - скоро релиз

2014-03-10 Thread Stas Solovey
24 марта состоится релиз GNOME 3.12 осталось 2 недели, итого 2069 строк без перевода, нужно как-то активнее переводить.. ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Re: [gnome-cyr] не могу найти не переведенную строку

2014-02-21 Thread Stas Solovey
спасибо а я в ветке 3.10 искал, gnome у меня то именно этой версии получается что в .pot файле для 3.10 не хватает строки 21.02.2014 20:30, Yuri Myasoedov пишет: 21.02.2014, 21:03, Stas Solovey whats...@tut.by: перерыл уже все, никак не могу найти из какого модуля строка http://itmages.ru

Re: [gnome-cyr] В Empathy у нас контакты или собеседники?

2014-02-13 Thread Stas Solovey
я бы оставил контакты, хотя и второй вариант неплохо звучит 13.02.2014 13:24, Juliette Tux пишет: Добрый день! В переводе Empathy и так и так встречается. Под какой знаменатель выравнивать? Если что: я сейчас занимаюсь визуальной проверкой большого (уже готового) хелпа, плюс хелп по

Re: [gnome-cyr] meld - master

2014-01-02 Thread Stas Solovey
???, ?? ?? ??? ?? ??? ???, ?? ?? ? ? ? ? ? ??? ?? ??. ? ???, ? ? ??, ?? ? , ? ?? ? ??? . ??? ? ?? ??? ? ?? gnome, ??? ???

Re: [gnome-cyr] Fwd: gnome-terminal - gnome-3-10

2013-12-24 Thread Stas Solovey
??? ?? ?? ?? ???. ??, ?-?? ?? ?? ? ??? ?? ??? ? ?, ?? , ???-?? ? ??? ? ?? ?? ? ? ? ? empathy. ?? ?? , ? ? ?? ?, ?? l10.gnome.org ? ? master, ?? ??? ??? ? , ?

Re: [gnome-cyr] Hover Click (Dwell Click) -- щелчок или нажатие

2013-12-24 Thread Stas Solovey
коммит недельной давности, это Юра заливал мои правки, я как раз правил щелчки на нажатия модуль свободен, можете исправлять, там работы море 24.12.2013 17:45, Juliette Tux пишет: 2013/12/24 Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru mailto:omert...@yandex.ru Если будете сейчас допереводить

Re: [gnome-cyr] gnome-tweak-tool - gnome-3-10

2013-12-03 Thread Stas Solovey
, ?? ??? ??? ? ? ?? ?? . ??? ??? --- Archlinux, ? ? ? gnome ??? ?? ?? ?? 2.12 ? ?? ??, ??? . ? ?? ?? ??? ??? \??? ?? ?? ?? , ?.?.

Re: [gnome-cyr] gnome-tweak-tool - gnome-3-10

2013-12-03 Thread Stas Solovey
, так хоть будет видно над чем следует поработать. p/s меня тут тоже когда-то приняли в штыки, но потом нашли общий язык, так что наезды уютной компании не принимайте близко к сердцу ;) 04.12.2013 00:12, Juliette Tux пишет: On 4 December 2013 00:57, Stas Solovey whats...@tut.by mailto:whats

Re: [gnome-cyr] Перевод слогана GNOME 3

2013-11-02 Thread Stas Solovey
предлагаю вариант Всё проще с GNOME или Всё легче с GNOME p/s хотя последние релизы гнома мало соответствуют этому слогану 02.11.2013 08:39, sub пишет: Даже Легко и удобно имеет оттенок тавтологии, а уж Легко и просто подавно. Кроме того, оригинал не навязывает оценку того, что в итоге

Re: [gnome-cyr] Fwd: Вариант решения поиска слов в po-файлах

2013-10-31 Thread Stas Solovey
надо бы эту команду где-нибудь в заметки в wiki добавить, чтоб не потерялась 31.10.2013 18:57, Juliette Tux пишет: lsof -p `xprop | awk '/PID/{print $3}'` | egrep '\.mo$' Вот прям ещё раз выражаю огромное спасибо за эту строчку, прямо зверски помогает ловить партизан непереведённых!

[gnome-cyr] sourcelocalizer

2013-10-22 Thread Stas Solovey
Илья, проверьте пожалуйста модуль evolution. Подозреваю что там будет множество ошибок, большой объем перевода - 4425 строк. p/s будет ли ваша программа в дальнейшем избавлена от wine? хотелось бы увидеть чистую версию под linux 22.10.2013 15:45, Ilya Barilo пишет: Добрый день! Я

Re: [gnome-cyr] Не могу найти, где таится перевод для модуля

2013-10-16 Thread Stas Solovey
Юрий, не забудьте в эту же пятницу залить исправленные переводы. p/s я вот не могу понять каким образом в новый релиз попадают довольно старые ошибки, причем исправленные еще в предыдущем выпуске, вроде у нас такого безобразия как на launchpad'e нет, а все равно всплывают огрехи перевода,

Re: [gnome-cyr] Не могу найти, где таится перевод для модуля

2013-10-09 Thread Stas Solovey
кстати, все баги плавно перекочевали и в 3.10, еще и новых добавилось p/s сам пытался найти и исправить эти корявые строки из gnome-tweak-tool еще при переводе 3.6, но безрезультатно 09.10.2013 18:16, Yuri Kozlov пишет: В Wed, 9 Oct 2013 18:07:06 +0400 Juliette Tux juliette@gmail.com

Re: [gnome-cyr] длинная фраза в gnome-settings-daemon.gnome-3-8.ru.po

2013-08-01 Thread Stas Solovey
предлагаю просто сделать перевод в две строки (я уже в каком-то переводе так делал, потому что также не влезало): Низкий заряд батареи. Приблизительно осталось %s (%.0f%%) 01.08.2013 14:04, Alexander пишет: Предлагаю сразу ещё один вариант на сокращение: «Низкий заряд батареи. Осталось около

Re: [gnome-cyr] gnome-settings-daemon - gnome-3-8

2013-08-01 Thread Stas Solovey
Заряд батареи почти нулевой - мне не нравится, звучит коряво, почти нулевой не подчеркивает то, что работу больше продолжать нельзя, в английском не случайно употребили именно critically low. Вот если бы было very low, я бы согласился с переводом как почти нулевой. Также в случае перевода

Re: [gnome-cyr] пара вопросов по процессу работы

2013-07-15 Thread Stas Solovey
http://gnome.org.ru/wiki/doku.php?id=rukovodstvo_perevodchika_gnome а также все остальное тут http://gnome.org.ru/wiki/doku.php?id=portal_lokalizacija 15.07.2013 14:26, Juliette Tux пишет: День добрый! Большое спасибо за предыдущие ответы, ещё вопрос: в Гноме по-прежнему используется 3

[gnome-cyr] обновление переводов

2013-04-24 Thread Stas Solovey
Почему новые переводы не заливаются в репозиторий? Некоторые файлы так и не попали в релиз, в итоге система то там, то тут не переведена или переведена с ошибками. ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org

Re: [gnome-cyr] дата и время в панели gnome-shell

2013-03-13 Thread Stas Solovey
Надо бы связаться с разрабами gnome-control-center, и им это описать, с примерами. Нужен грамотный письменный английский, я сам написать так не смогу (: 13.03.2013 10:39, Oleg Koptev пишет: Идеальным вариантом, конечно, было бы назначение желаемого формата самим пользователем.

Re: [gnome-cyr] дата и время в панели gnome-shell

2013-03-12 Thread Stas Solovey
таки добился чего хотел: Среда, 13 мар., 23:59 так что, теперь выбираем 1 из 3 вариантов: 1)Ср., 13 мар., 23:00 2)Ср. 13 мар. 23:00 3)Среда, 13 мар., 23:00 я за третий вариант ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org

[gnome-cyr] дата и время GNOME 3.6

2012-11-03 Thread Stas Solovey
в gnome 3.6 вроде снова появился косяк с отображением даты, отображается она в виде Сб. нояб. 3, 17:00 дистр archlinux ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Re: [gnome-cyr] Меню программ

2012-03-30 Thread Stas Solovey
или заменить на завершить, хотя вариант с закрыть привычнее 30.03.2012 13:09, Misha Shnurapet написал: Привет. Заметил, что пункт «Закрыть» в меню программ в панели GNOME Shell теперь переводится как «Закончить». К примеру, «закончить» терминал. Лучше вернуть, как было.

Re: [gnome-cyr] дата и время

2012-03-27 Thread Stas Solovey
27.03.2012 07:08, Misha Shnurapet написал: 26.03.2012, 02:32, Yuri Myasoedovomert...@yandex.ru: 25.03.2012, 21:11, Andrey Gankovgankov.and...@inbox.ru: 25.03.2012 18:44, Yuri Myasoedov пишет: Это где так? Подозреваю что в gnome-shell на верхней панели, у меня именно так

[gnome-cyr] дата и время

2012-03-25 Thread Stas Solovey
Помню когда-то обсуждали написание времени и даты в часах, но не помню к какому пришли решению. Мне не нравится написание даты в виде Вс. марта 25, 14:12, было бы куда логичнее написать Вс., 25 марта, 14:12 p/s сейчас сижу на предрелизном gnome 3.3.90 на opensuse 12.2, очень порадовал новый

Re: [gnome-cyr] Перевод GNOME Boxes

2012-03-12 Thread Stas Solovey
12.03.2012 19:53, Yuri Kozlov пишет: В Sun, 11 Mar 2012 13:16:35 +0400 Yuri Myasoedovomert...@yandex.ru пишет: Привет! В новой готовящейся к выходу версии GNOME появится новое приложение для управления виртуальными и удалёнными машинами GNOME Boxes. В переводах постоянно фигурирует слово