Bon dia, Xavier,
Sí, sembla que està tot clar.
Només em queda un dubte, quan dius:
*Mequinensa *és com ho volem a llarg termini,i també funcionaria. Però la
manera més segura és fer-ho com a *Albío*
Entenc que el que volem és fer-ho com *menquinesa *o preferim com *Albió?* És
a dir, volem tract
Hola Donís,
L'objectiu *final* és el que tenim ara al paquet català: per exemple
paradigmes diferents per a np.ant.m (Marc), np.ant.f (Maria) i np.cog
(Saussure).
Tot i això, com el canvi es va fer al català per al parell català-anglés,
el que vam fer va ser un model *de transició *per a que tot
Bon dia, tal com vaig expressar l’altre dia, en la Conselleria d’Educació
estem a punt de presentar el nou Salt, molt possiblement dins d’un parell
de setmanes, i volem avançar tant com siga possible. Tenim clar que no
podem introduir tot el que tenim, ni de bon tros, abans de la presentació,
ja qu
Perdoneu per tardar tant.
En resum: estic d'acord amb tots :)
Anem per passos:
Entrant en el cas espanyol-català, ¿suggereixes que valdria més eliminar
> les marques d'invariable ?
Només en els casos on hi ha discrepància. Per exemple, no veig cap problema
en tindre Madrid. Algú veu un problem
Jo també he tingut la mateixa impressió que en Marc amb les en el
diccionari català-castellà
El dia 14 d’abril de 2018 a les 14:39, Marc Riera Irigoyen <
marc.riera.irigo...@gmail.com> ha escrit:
> Personalment no m'acaben d'agradar les marques perquè per desgràcia
> sempre me les trobo quan do
Hola,
Personalment no m'acaben d'agradar les marques perquè per desgràcia
sempre me les trobo quan donen problemes, però són una opció totalment
vàlida sempre que s'entengui bé el seu funcionament i les limitacions que
tenen. Si una marca d'aquestes dóna problemes perquè no coincideixen al
100% l
Gràcies, Marc. Me'n faig una idea.
Els noms propis, per desgràcia, donen molta feina, però aquesta feina és
poc productiva. Hi ha poques vegades en què realment calgui la informació
de les etiquetes.
Entrant en el cas espanyol-català, ¿suggereixes que valdria més eliminar
les marques d'invariable
Hola Jaume,
Al diccionari monolingüe català queden uns 450 noms propis de a categoria
"altres" pendents de classificar (si algú s'hi vol animar, són aquí [1], al
cinquè full).
Sobre les etiquetes, crec que la confusió ve principalment de la
(des)organització del diccionari bilingüe castellà-catal
Bon dia,
Donís Seguí, que fa contribucions al parell espanyol-català, m'envia
aquesta qüestió sobre noms propis. Copie el missatge més avall. ¿Algú pot
explicar com està tot això ara mateix? Quins criteris s'han de seguir, què
està pendent de fer, etc. Ni tan sols estic segur del significat de tot