Use something like the Google Toolbar. I have all my favorites/bookmarks
there. I don't have to be on my home computer to access my bookmarks. When
I was in Salt Lake, the Internet reception wasn't reaching to my room. So I
went downstairs to the lobby and fired up Firefox or IE. They had the
Joanne,
I've been waiting to hear how you made out with your research in Sao Miguel
on Almeida.
My ggrandfather, Manuel de Almeida de Andrade Rodrigues came from Sao Roque
and then my grandmother, his daughter, lived in Arrifes before she settled
in Ribeira Grande with my grandfather.
I'm meetin
John, sure I know very little about this time, but one thing I've got is
that a surname is a very personal mark. Don´t you can consider that João de
Medeiros could be a brother of João do
Rego, in this case?
Manoel
-Mensagem original-
De: azores@googlegroups.com [mailto:azo...@googlegrou
Thank you Marie.
--- On Mon, 9/13/10, seekg...@aol.com wrote:
From: seekg...@aol.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Need to know how to get to the Minho site
To: azores@googlegroups.com
Date: Monday, September 13, 2010, 5:16 PM
Here it is Vivian,
http://www.neps.ics.uminho.pt/genealogias
Here it is Vivian,
http://www.neps.ics.uminho.pt/genealogias.html
In a message dated 9/13/2010 5:04:43 P.M. Pacific Daylight Time,
vchris1...@yahoo.com writes:
Hello Cheri and Group,
I changed computers and I had the Minho site saved in my old computer
under favorites but forgot to
Hello Cheri and Group,
I changed computers and I had the Minho site saved in my old computer under
favorites but forgot to transfer my favorites to the new computer.
Does anyone know how to get to the Univ. of Minho site genealogy section?
Any help appreciated,
Vivian (Silva) Christy
They married in Rosario, Lagoa, 25 Feb 1696. And you correct, his
grandmother was Isabel de Medeiros married to Gaspar do Rego Baldaia.
JR
On Sep 13, 12:53 am, danandma...@comcast.net wrote:
> JR,
>
> Do you have the marriage date for Manuel de Teves and Maria do Rego? ANd is
> Maria do Rego ak
Cheri,
I only did lesson one. I think it would be helpful to someone who is trying to
read and understand the written words in a document.
Personally, I have done very little of that. When I look at a record and
phonetically sound out loud each word, I can remember words from my
grandmother
I don't know what happened to my reply, perhaps I sent it directly to
you instead of posting to the list. In any event, name changes are
common and customary, because although the records often only show one
or two names, many people were known by different names, which often
include their grandpar
I just played around with 2 of the modules/lessons. I don't read one letter
at a time, I read a whole word at a time, so that's hard. Also, they don't
use the same words as the Azorean records (our wife is usually called a
"mulher" more often than an esposa). I gave them feedback on that.
Cheri
I'm looking at this now. It's really cool, even for someone who has no
trouble reading the records there is some interesting historical
information about the country, the language, and the records, so anyone
who checks it out probably won't be wasting their time.
On 9/13/2010 3:18 PM, Cheri M
I read about this in Legacy Family Tree's newsletter.
Click on one of the URLs below. Scroll down to the section titled "Reading
Handwritten Records Series." Within that, look for the 3 Portuguese
lessons: Portuguese Letters; Portuguese Dates, Words, and Names; Reading
Portuguese Documents.
htt
Carmen,
usually, unless you are looking for an special copy of the original
record, this information can be found at the Massachusetts Registry of
Vital Records, here is the info:
150 Mount Vernon St., 1st Fl.
Dorchester, MA 02125-3105
Main Telephone: (617) 740-2600
I'm not 100% sure, but I
Lionel,
Thanks for the info. This is great. All I know about these relatives was from
my grandfather's obituary. I remember he went to Calif. to visit them once but
that's about it. This gives me a great starting point to research futher.
Thanks again,
Donna
-Original Message
you are correct, I miss typed it.
Sorry
Karlushko - Itajai/SC/Brasil - New York/USA
Pesquisando:
Alemanha, Belgica, Brasil, Luxemburgo, Italia, Portugal, Açores, Espanha
Agueda, Aguiar, André, Antunes, Arruda, Baptista, Beirao, Brasil, Bulcão,
Cardoso, Correia, Costa, Dias, Dutra, Faria, Fernand
Carmen,
I checked the St. John's Cemetery book and the closest I can find is in St.
Theresa Section -
Vieira, Joaquim 1892-1950 and Luiz 1889-1964. If it is possible they had
no stone, they would not be in the book I have. Also, if they died after the
book was printed, they would not be in it.
Carmen,
Without an exact death date, this would be a difficult thing to do, besides
the fact that NB Vital Records charges, I believe, $15 to provide this
information. You might try contacting the New Bedford Library *
p...@sailsinc.org* and see if they can help you, but again, without a
specific
hello,
is there anyone on this list who lives in new bedford who can look up the death
records at city hall
i am looking for a death record for:
Luiz Lourenço Bonito Vieira (son of Lourenço Antonio Bonito Vieira and Anna
Linhares)
and his wife:
Jacintha de Jesús Costa Carreiro (daughter of A
Need to contact Linda Nortonagain.:-(
Thanks for your patience
Elizabeth
--
To unsubscribe from this group, send email to
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or
19 matches
Mail list logo