My maternal grandfather's family was from Altares and Raminho. I'm presently working on Berbereia and Ormonde family lines. If you see this names let me know because I have more information.-Original Message-
From: "Dr. James Pedreiro"
Sent: Feb 1, 2014 12:09 PM
To:
Hello,
I've been digging pretty deep in the CCA archives; I'll let you know if I
find anything
On Saturday, February 1, 2014 6:24:22 PM UTC-8, Azoreanno wrote:
If anyone comes across any records of the following people in S. Miguel
Arcanjo or São Pedro, Vila Franca I really apreciate it.
Hello,
Thank you. I've found various differences for Francisco's age...Hawaii
archves has his age listed as 24, but I think that stemmed from an error
in reading the passenger manifest list. Upon first glance, it appears his
age is 24 from Earl of Dalhousie passenger manifest, but a
My maternal Grandmother was a Corvello/Corvelo (BTW, on Flores this is the
spelling used) so at one point I contacted James Guill to ask if he had any
more information on the family. He said that he had gone to the archives
(Torre do Tombo, I suppose) and had seen the original contract between
This Antonio Curvello would be my 6th Great Grandfather,this is the first
spelling with the u that I have found all others have been Corvello/Corvelo
as you stated. The Soares surname was not added till my 1st Great
Grandfather in the mid 1800's. As JR mentioned in an earlier post a very
good
Ok, thanks
Sent from my iPhone
On Feb 2, 2014, at 7:36 AM, rondo ranch ro...@lightspeed.net wrote:
My maternal grandfather's family was from Altares and Raminho. I'm presently
working on Berbereia and Ormonde family lines. If you see this names let me
know because I have more
The Honolulu ship passenger lists from the Consuldo Geral de Portugal can
be found on these films.
Ship passenger lists, 1878-1913
Ship passenger lists, 1878-1913Family History Library Film
1321135https://familysearch.org/films/lookup/product/view/?id=1film=1321135
Item 17
Family History
Tony,
I have also been unable to connect my Corvello line back to Santa Maria
because, essentially all of Flores Vital records before about the mid
1600's are lost because, as the story goes, in the mid-1600s, privateer's
or pirates attacked Flores and burned every church on the Island. However,
I can see where is seems confusing the priest made a mistake in writing and
corrected himself. It looks like he was baptized in Candelaria and she was
baptized in Sao Jose.
Rick
Richard Francis Pimentel
Spring, TX
From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On
John,
I am still researching on Terceira,currently late 1600's. Hopefullly my
luck will hold out for a while longer,Although some of the records are in
terrible shape.
Tony
On Sunday, February 2, 2014 2:53:23 PM UTC-8, John Vasconcelos wrote:
Tony,
I have also been unable to connect my
Hi Pat,
The marriage record notes he was baptized in Nossa Senhora das Candeias,
Candelaria. Antonia Joaquina was baptized in Sao Jose.
On Sun, Feb 2, 2014 at 4:32 PM, blackice...@comcast.net wrote:
Hi,
I was wondering if someone could help me again. I recently found out that
I made a
I ran into that problem when looking for my grandfather in the S.Roque, S.
Miguel books and I even said to myself my luck, don't tell me my avô is
in those missing pages because I could not find him but eventually I did
find him.
There were quiet a few pages missing in that particular
The archivist. Thank you
Marcio Borba
Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com
Em Domingo, 2 de Fevereiro de 2014 20:06, Cheri Mello gfsche...@gmail.com
escreveu:
Marcio,
I didn't reference Joao Ventura in this post about Ernesto do Canto. Which one
do you mean? I
Hey John, I think the break through, if there is one, will be through
someone who goes through the painstaking road of looking through the
property records, and/or the wills. Not to diminish the fine works of
Rodrigues, Canto, and others, but the truth is many of originate from
simple peasant
Marriage of Joao Carvalho (Pimentel) and Anna Francisca d'Avila from the
Conceicao parish in Horta Faial. #6, left bottom: http://goo.gl/4fCrcK
The marriage is 4 June 1881 then on the right page, after stating there is
no impediments and something about them answering respectfully, it says
Also, I don't know what it is talking about near the bottom of the right
page, after the bride's parents.
Thanks!
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas,
Achada
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or
Cheri
It actualy says sem impedimento algum canonico (pertaining to church law) ou
civil
I don't know if you noticed that he is 31 years old and from Espirito Santo,
Maia, S. Miguel, son of Manuel Jacinto de carvalho and Francisca Julia and that
she is 39 and widow of Manuel Francisco de
Yes, I saw that they are not related and their ages. And the bride is a
widow. What I'm interested is that 2nd date on page 2. It says June 1st
and Google translator is giving me charter marriage. I don't know if
this is the correct translation or not, and if it is, what that means.
There's
18 matches
Mail list logo