Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with first 3 lines? Totally confused!

2016-10-09 Thread bsei2816
I'm fairly sure Maria's second post had the mother's name correct as Anna do Rosario (not Anna Rosa). What I interpret from this record is as follows: Jose born 6 March 1877 and baptized on 16 March 1877 at NS de Purificacao, Santo Espirito Mother: Anna do Rosario who is the widow of

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with first 3 lines? Totally confused!

2016-10-09 Thread Cheri Mello
Once upon a time, Jose was born to Ana Rosa. Ana Rosa was married to Antonio Francisco, but he died (apparently 7 years prior). Now, Ana Rosa has found happiness again with her fiance, Bartolomeu de Andrade son of.. Yeah, what Margaret wrote makes sense. Maybe Ana Rosa and Bart were waiting

[AZORES-Genealogy] Re: Help with first 3 lines? Totally confused!

2016-10-09 Thread bsei2816
Here is the obit for Antonio Francisco married to Anna do Rosario (bottom left). http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMA-VP-SANTOESPIRITO-O-1759-1793/SMA-VP-SANTOESPIRITO-O-1759-1793_item1/P37.html He died 24 March 1770 seven years before his widow's child was born. Bill

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with first 3 lines? Totally confused!

2016-10-09 Thread Margaret Vicente
Hi, It is not exactly that way. It reads: Jose, son of Ana Rosa, widow of Antonio Francisco, and of her (esposo) fiance Bartolomeu de Andrade, son of ... The child is that of the widow (Ana Rosa) and her boyfriend Bartolomeu. Nothing to do with the first husband. It uses his name as a

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with first 3 lines? Totally confused!

2016-10-09 Thread Maria Lima
I've not seen a record like this either but I figured she was expecting when Antonio died.. since baby was born in march and she married in November, I assume baby is antonio's. And that's why the priest brought his name into the record and that she was widowed. Sent from my iPhone > On

[AZORES-Genealogy] Re: Help with first 3 lines? Totally confused!

2016-10-09 Thread bsei2816
I believe it is saying that Bartholomeu is the father of the baby. This looks like it says he is her "esposo" which I thought meant "husband" the same as "marido", but they didn't marry until 5 months later (according to your post) so maybe esposo does not necessarily mean husband. If she

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with first 3 lines? Totally confused!

2016-10-09 Thread Cheri Mello
Yay! Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Sun, Oct 9, 2016 at 7:52 PM, Maria Lima wrote: > Wow, I figured this out! > > Anna do Rosario was expecting when Antonio Francisco died. The

[AZORES-Genealogy] Re: Help with first 3 lines? Totally confused!

2016-10-09 Thread Maria Lima
Wow, I figured this out! Anna do Rosario was expecting when Antonio Francisco died. The child, Jose p, was born in March 1777 and she married Bartholomeu in November 1777. (Feeling like a detective here) Jose, son of Anna do Rosario, viúva de António Francisco y de su esposo,

Re: [AZORES-Genealogy] ***UPEC ... early membership records now online***

2016-10-09 Thread Cheri Mello
Do NOT put on horse blinders...You have to look around and collect the whole set! You may find the answer you were seeking by looking at another relative or relation. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Sun, Oct

Re: [AZORES-Genealogy] ***UPEC ... early membership records now online***

2016-10-09 Thread 'Susan Murphy' via Azores Genealogy
Yes, what Rosemarie says is so true! It appears that often the books were copied over at certain times. So look at all copies of the books as you never know what you will find. In one book, the secretary, or whoever made the entry may only give an island….but in another there may be more

[AZORES-Genealogy] Help with first 3 lines? Totally confused!

2016-10-09 Thread Maria Lima
TOP LEFT I'm seeing: Jose, filho de Anna de Rosa ... weird couple of letters...de Antonio Francisco and his exposto (???), Bartholomeu de Andrade, son of Domingos de Mello, deceased, and his wife Antonia Pereira .. I got the rest but confused in the relationships. I have the baptism of

Re: [AZORES-Genealogy] Portuguese language (continental or European)

2016-10-09 Thread Tish M
Best lesson of the day. Thank you. Tish On Sun, Oct 9, 2016 at 12:05 PM, Cheri Mello wrote: > I did lesson 1 with the 5000 words. Knowing English grammar helps (the > suffix tion in English = ção in Portuguese). Cheri > > -- > For options, such as changing to List, Digest,

Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH BIRTH TRANSLATION

2016-10-09 Thread Cheri Mello
Born on 18 April 1887 - Umm, you were searching the 1887 book :) Baptism was on the top line. 20 April. Dad- carpinteiro (modern spelling) = carpenter. Rest is right. Mom correct. Godparents correct. Margin 1 correct. Margin 2 Marianno Jose died. Not sure of date. Margin 3 Maria died. Cheri

[AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH BIRTH TRANSLATION

2016-10-09 Thread 'carmen furtado' via Azores Genealogy
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-VF-SAOMIGUEL-B-1885-1889/SMG-VF-SAOMIGUEL-B-1885-1889_item1/P181.html http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-VF-SAOMIGUEL-B-1885-1889/SMG-VF-SAOMIGUEL-B-1885-1889_item1/P182.html #54 maria april 21, 1887 ?? father -

Re: [AZORES-Genealogy] Portuguese language (continental or European)

2016-10-09 Thread Cheri Mello
I did lesson 1 with the 5000 words. Knowing English grammar helps (the suffix tion in English = ção in Portuguese). Cheri -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at

Re: [AZORES-Genealogy] Portuguese language (continental or European)

2016-10-09 Thread Rosemarie Capodicci
Thanks, Cheri. I was just using Google Translate last night and realized that there is a 'speaker' feature! When you turn it on and click on the speaker you will hear the words in Portuguese that you've just had translated! I wanted to know how to pronounce the surname Carregueiro and it was

Re: [AZORES-Genealogy] ***UPEC ... early membership records now online***

2016-10-09 Thread Rosemarie Capodicci
Don't forget that if there are more than one book for a Councelho to check out the oldest book. Often the men who joined were single when they joined. They gave their Mother as beneficiary and then when they married they changed it to their wife's name. Often the older book has the name and the

Re: [AZORES-Genealogy] ***UPEC ... early membership records now online***

2016-10-09 Thread 'Jo Anne Hartmann' via Azores Genealogy
What a great job ladies!  Your time, efforts and dedication is admirable!  Thank you so much! From: Kathy Cardoza To: Azores Google Group Sent: Saturday, October 8, 2016 6:36 PM Subject: [AZORES-Genealogy] ***UPEC ... early membership

[AZORES-Genealogy] Portuguese language (continental or European)

2016-10-09 Thread Cheri Mello
I'm not a native speaker, but I've heard enough Portuguese to kinda get some of the pronunciation. And to cringe when people mispronounce some words.. So if I'm kinda progressing along, you can too. A cousin sent me this about learning Portuguese. It may be helpful, not only for speaking but for

Re: [AZORES-Genealogy] ***UPEC ... early membership records now online***

2016-10-09 Thread 'looking4roots' via Azores Genealogy
Hi Kathy and Susan, What a treasure to have at our finger tips!!! Kathy, you were kind enough to look up my great uncle's info years ago. That opened a few doors. Thanks again for your help. For some time, I have been looking for more info on my paternal great uncles. I will need to do a