Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-10 Thread 'Bill Boyd' via Azores Genealogy
l   From: Bigal429 via Azores Genealogy To: Azores@googlegroups.com Sent: Friday, January 9, 2015 8:20 AM Subject: [AZORES-Genealogy] Translating a document Can anyone recommend a good on-line translatorAl Sequeira-- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Mary Bordi
When I was taking Spanish for a short time the teacher recommended reverso.com... http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=EN Not sure how good it is for Portuguese. The interface is full of annoying ads. Just thought I'd mention it. Mary On Friday, January 9, 2015, Bigal429 via Azore

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Liz Migliori
I use google translate Sent from my iPhone > On Jan 9, 2015, at 7:29 AM, "'John Raposo' via Azores Genealogy" > wrote: > > A lot of people use Babelfish (not sure about the spelling) but in my > experience it is not very good. I often wonder what program Edna Phillips > Kerns used when she t

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Cheri Mello
I've used the Google Translate (translate.google.com). Not sure if www.babelfish.com is still around. At any rate, I run what I want through the translator and then fix it the best I can. The last one I did was a music worksheet and "brass instrument" did not translate correctly and the band direct

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Bigal429 via Azores Genealogy
Thanks for the advice I'll give it a try. Al Sequeira In a message dated 1/9/2015 1:03:59 P.M. Eastern Standard Time, margaretvice...@gmail.com writes: Al, No machine assisted translator will be able to get the proper nuances, at least not yet. I've found Wordfast to work better

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Margaret Vicente
Al, No machine assisted translator will be able to get the proper nuances, at least not yet. I've found Wordfast to work better then most. Wordfast Anywhere site *http://www.wordfast.net/ * On Fri, Jan 9, 2015 at 12:31 PM, aportugee via Azores Genealogy < azores@goog

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread aportugee via Azores Genealogy
Al; I have pretty good luck with Google Translate. Sam in Maz Sent from Windows Mail From: Azores@googlegroups.com Sent: ‎Friday‎, ‎January‎ ‎9‎, ‎2015 ‎10‎:‎29‎ ‎AM To: Azores@googlegroups.com A lot of people use Babelfish (not sure about the spelling) but in my experience it i

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread 'John Raposo' via Azores Genealogy
A lot of people use Babelfish (not sure about the spelling) but in my experience it is not very good. I often wonder what program Edna Phillips Kerns used when she translated Book IV, Vol 1 of Saudades da Terra. She claimed she could not read Portuguese. Her translation was better than what Babe

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Bigal429 via Azores Genealogy
I was looking for an on-line translator program. Al Sequeira In a message dated 1/9/2015 11:41:10 A.M. Eastern Standard Time, azores@googlegroups.com writes: Al, Do you mean a computer on-line translator program, or a person? If it is a person you want, contact me privately

Re: [AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread 'John Raposo' via Azores Genealogy
Al, Do you mean a computer on-line translator program, or a person? If it is a person you want, contact me privately. John Miranda Raposo On Friday, January 9, 2015 11:20 AM, Bigal429 via Azores Genealogy wrote: Can anyone recommend a good on-line translatorAl Sequeira-- For op

[AZORES-Genealogy] Translating a document

2015-01-09 Thread Bigal429 via Azores Genealogy
Can anyone recommend a good on-line translator Al Sequeira -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join t