Maaf, Gary Locke bukan Jerry Locke
Salam
--- liang u [EMAIL PROTECTED] wrote:
Maaf, kalau tak salah Jerry Locke ada marganya
Locke,
yang ejaannya saja disesuaikan, asalnya Lok dalam
ejaan Indonesia.
Salam
Liang U
--- Ray Indra [EMAIL PROTECTED] wrote:
Sedikit menambahkan,
Sdr. Ophoeng,
Kalau tak salah Gan KL menuntut judul film To Liong
To, menurut dia To Liong To itu adalah hak cipta dia,
memang judul aslinya dalam dialek Hokkian adalah Ie
Thian To Liong Kie, OKT menterjemahkan menjadi Ie
Thian To Liong, Gan KL menjadi To Liong To.
Bagaimana akhirnya saya tak
Sebetulnya mereka sendiri, penerjemah dan penerbit,
tidak memakai istilah menyadur. Itu hanya istilah
yang dipakai para 'pengamat' saja.
Biasanya istilah yang mereka sendiri pakai adalah dituturkan.
Kembali ke istilah menyadur, definisi resminya adalah:
menyusun kembali cerita secara bebas,
Sugiri,
kebetulan saya membaca mail ini, saya pernah membaca suatu artikel
tentang daerah pecinan di koran Pikiran Rakyat dekat-dekat tanggal
capgomeh 2008, mungkin Sugiri bisa mencarinya di arsip kantor PR,
artikel-artikel lain yang diperlukan kemungkinan bisa didapatkan di
sana, juga saya