RE: [budaya_tionghua] The Analect of Confucius Chapter 1 Verse 1

2006-05-24 Terurut Topik richardwu9
Bung Andy, === Masalahnya bukan terletak pada kekurangan penjiwaan, tapi pada perubahan makna. Coba bandingkan terjemahan Anda dengan terjemahan Sdr. Hendri Irawan yang juga sama-sama menerjemahkannya dari Mandarin; jelas sekali terlihat penyimpangan maknanya. Coba anda baca dulu email

RE: [budaya_tionghua] The Analect of Confucius Chapter 1 Verse 1

2006-05-24 Terurut Topik als
-Original Message- From: richardwu9 [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, May 24, 2006 4:25 PM To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Subject: RE: [budaya_tionghua] The Analect of Confucius Chapter 1 Verse 1 ... Begini, dalam karya asli Lun Yu dalam bahasa Mandarin Sastra, itu

RE: [budaya_tionghua] The Analect of Confucius Chapter 1 Verse 1

2006-05-22 Terurut Topik Hendri Irawan
Pemahaman lintas bahasa memang sering berbeda-beda. Ini saya kutipkan Lun Yu Bab 1 Ayat 1 dalam bahasa aslinya. #35542;#35486; Lún Y#468; #23416;#32780; Xué Ér #31532;#19968;#31456; dí y#299; zh#257;ng #23376;#26352;#12289;

RE: [budaya_tionghua] The Analect of Confucius Chapter 1 Verse 1

2006-05-22 Terurut Topik richardwu9
Bung Andy, Saya menerjemahkan sendiri The Analect of Confucius ini dari Mandarin ke Indonesia, karena memang saya melakukan penyelidikan khusus kepada ajaran ini (dibantu oleh beberapa Guru), yang mana mungkin suatu hari nanti bisa saya kontribusikan ke Sastra Mandarin Indonesia. Mungkin cara

RE: [budaya_tionghua] The Analect of Confucius Chapter 1 Verse 1

2006-05-22 Terurut Topik richardwu9
Pak Yongde, Saya tidak sependapat. Apabila penerjemah yang baik tetap mengacu pada bahasa aslinya, maka dapat dipastikan bahwa artinya akan tetap sama, hanya saja, mungkin penjiwaannya kurang, karena mungkin ada culture-gap, time-gap. Terjemahan indonesia yang anda kirimkan itu, bisakan

RE: [budaya_tionghua] The Analect of Confucius Chapter 1 Verse 1

2006-05-22 Terurut Topik als
-Original Message- From: richardwu9 [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Monday, May 22, 2006 3:19 PM To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Subject: RE: [budaya_tionghua] The Analect of Confucius Chapter 1 Verse 1 Bung Andy, Saya menerjemahkan sendiri The Analect of Confucius ini