Le 29 oct. 04, 22:20, Boulou a crit :
encore un volontaire potentiel pour tes traduc...
Jen serais positivement ravi, et je veux bien (pendant mes vacances),
mais jai vraiment un emploi du temps de grand malade mental :-(
Cordialement,
Philippe
AIM/iChat: FeeelHip / MSN: [EMAIL PROTECTED] /
Le 29 oct. 04, à 15:25, Brian May a écrit :
Je cherche depuis déjà quelques jours le manuel (en français
idéalement) de
l'administrateur pour l'OS Xserve panther. J'ai déjà cherché sur le
site
d'apple dans la partie manuals mais, la seule version française qui
existe
date déjà : c'est celle du
Pf... La honte sur moi, ma famille et les os de ma famille
pendant 7 générations :-( Merci infiniment !
By the way, quelqu'un posséderait-il le install CD n°3 je pense(outils
d'administrations) avec le package ServerAdmin.pkg ? On a semble-t-il
perdu ce CD ici. J'ai pas trop
Le 29 oct. 04, à 15:55, Brian May a écrit :
Pf... La honte sur moi, ma famille et les os de ma
famille
pendant 7 générations :-( Merci infiniment !
Pour ta punition, t'es condamné à traduire le reste des articles de
sterpin.net:
http://www.sterpin.net/traduction.htm ;-)
--
Bon, je vais m'y mettre :-) Je dois dire que j'aurai plus de temps après la
mi-décembre ma formation cisco prenant fin. En plus, avec cette formation,
j'ai eu l'occasion de rafraîchir mon anglais (absolument tout est en
anglais) ! D'ores et déjà, j'ai vu quelques articles fastoches : je vais
Le 29 oct. 04, à 16:29, Brian May a écrit :
What would you think about speaking english from now on on this list
? ;)
Il y a un on de trop, non? ;-)
PS: http://www.gete.net/mac/article.php3?id_article=336
--
André Sterpin
arsenlpn (AIM)
http://www.sterpin.net
--
Cette liste vous est offerte
Le 29 oct. 04, 16:53, Andr Sterpin a crit :
Il y a un on de trop, non? ;-)
Eh ben non: from now on = partir de maintenant, on this list =
sur cette liste. ;-)
Cordialement,
Philippe
AIM/iChat: FeeelHip / MSN: [EMAIL PROTECTED] / Yahoo: pallaresphilippe
--
Cette liste vous est offerte par
Le 29-oct.-04, 21:14, Philippe Pallars a crit :
Le 29 oct. 04, 16:53, Andr Sterpin a crit :
Il y a un on de trop, non? ;-)
Eh ben non: from now on = partir de maintenant, on this list =
sur cette liste. ;-)
Cordialement,
Philippe
H! Andr encore un volontaire potentiel pour tes traduc...
Le 29 oct. 04, 22:20, Boulou a crit :
Le 29-oct.-04, 21:14, Philippe Pallars a crit :
Le 29 oct. 04, 16:53, Andr Sterpin a crit :
Il y a un on de trop, non? ;-)
Eh ben non: from now on = partir de maintenant, on this list =
sur cette liste. ;-)
Cordialement,
Philippe
H! Andr encore un