Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-25 Thread Johannes Wiedersich
Package: tellico Version: 1.2.5-1 Severity: grave Justification: causes non-serious data loss The German translation is errenous. 'Editor' is translated as 'Verfasser', but 'Verfasser' means author. Correct translation would be 'Herausgeber'. 'Publisher' is translated as 'Herausgeber', but 'Her

Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-25 Thread Regis Boudin
tags 425968 +upstream found 425968 1.2.11-1 severity 425968 important thanks Hi, This loss of data is not in the sense that it will actually make existing data disappear and break your existing collection, rather it doesn't export them in the expected format. So I'm lowering priority to non-RC.

Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-25 Thread Jens Seidel
Hi! On Fri, May 25, 2007 at 11:07:01AM +0100, Regis Boudin wrote: > This loss of data is not in the sense that it will actually make existing > data disappear and break your existing collection, rather it doesn't > export them in the expected format. So I'm lowering priority to non-RC. > > This b

Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-25 Thread Regis Boudin
Hi again, Jens, if you don't want to receive more messages from this bug, say so. On Fri, May 25, 2007 13:05, Johannes Wiedersich wrote: >> This loss of data is not in the sense that it will actually make >> existing >> data disappear and break your existing collection, rather it doesn't >> expor

Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-25 Thread Jens Seidel
On Fri, May 25, 2007 at 03:24:47PM +0100, Regis Boudin wrote: > Jens, if you don't want to receive more messages from this bug, say so. The opposite is true, I will subscribe to the PTS ... > On Fri, May 25, 2007 13:05, Johannes Wiedersich wrote: > > The situation is the following: I normally us

Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-25 Thread Johannes Wiedersich
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Regis Boudin wrote: > Hi again, > > Jens, if you don't want to receive more messages from this bug, say so. > > On Fri, May 25, 2007 13:05, Johannes Wiedersich wrote: >>> This loss of data is not in the sense that it will actually make >>> existing >

Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-25 Thread Jens Seidel
On Fri, May 25, 2007 at 11:07:01AM +0100, Regis Boudin wrote: > These translations are still in the upstream svn, CCing Jens who takes > care of the de translation so I can get his input and possibly a fix for > it. I attached a patch against the SVN version. Robby, please test and apply. > > 'Ed

Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-26 Thread Robby Stephenson
On Friday 25 May 2007, Jens Seidel wrote: > On Fri, May 25, 2007 at 11:07:01AM +0100, Regis Boudin wrote: > > These translations are still in the upstream svn, CCing Jens who takes > > care of the de translation so I can get his input and possibly a fix > > for it. > > I attached a patch against th

Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-26 Thread Robby Stephenson
On Friday 25 May 2007, Johannes Wiedersich wrote: > The situation is the following: I normally use the english interface for > tellico (and KDE and etc.) and everything works fine. Now I asked a > secretary to create a new bibliography with a pile of books and other > references to be imported into

Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-26 Thread Robby Stephenson
On Friday 25 May 2007, Johannes Wiedersich wrote: > name="author" > > [snip] > type="1" name="publisher" > > publisher > > \- > > To me for any data base it makes perfect sense to always keep a language > independent label for its entries. I agree. And the "label"

Bug#425968: tellico: wrong translation to German

2007-05-29 Thread Johannes Wiedersich
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Robbi, first of all: thanks a lot for your great software! It really with all aspects of maintenance of bibliographies much simpler. Robby Stephenson wrote: > On Friday 25 May 2007, Johannes Wiedersich wrote: >> The situation is the following: I n