Hi Martin,
did some typo fixes (Vvilken-> vilken etc) in the translation. Also
added a hyphen to "ASP.NET 1.0-stöd" which looks better to me and also
follows the style of "ASP.NET 1.0-platser" in the rest of the translation.
Regards,
Anders# Translation of xsp debconf template to Swedish
# Co
Hi Martin,
this fixes one typo in the translation (inkommand -> inkommande)
Regards,
Anders# Translation of uif debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2024 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the XX package.
#
# Martin Bagge , 2008, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Pr
Hi Martin,
did two fixes in this translation. (akriv -> arkiv ; IAntingen -> Antingen)
Regards,
Anders# Translation of mailman-hyperkitty debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2024 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the mailman-hyperkitty package.
#
# Martin
Hi Martin,
fixed a typo in this translation (resposivitet -> responsivitet).
Regards,
Anders# Translation of eviacam debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2024 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the eviacam package.
#
# Martin Bagge , 2024
msgid ""
msgstr ""
Hi Martin,
this fixes a typo in the file. (instancer->instanser)
Regards,
Anders# Translation of unl0kr debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2024 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the unl0kr package.
#
# Martin Bagge , 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Ve
Hi Martin,
this fixes a typo (uppdareras -> uppdateras) and an unmatched "<" in the
Language-team header.
Regards,
Anders# Translation of put-dns debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2024 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the put-dns package.
#
# Martin
Hi Martin,
did some simple typo fixes in the translation.
Regards,
Anders
# Translation of atftp debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2008-2023 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the atfp package.
#
# Martin Bagge , 2008, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id
Hi Martin,
I took the liberty of fixing up a few typos. Can be seen in the diff.
Regards,
Anders# Translation of mini-buildd debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2023 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the mini-buildd package.
#
# Martin Bagge , 2010, 2023
m
Hi Martin,
just added some small typo fixes. (ful->fil, fär->för, geom->genom)
Regards,
Anders# Swedish translation for webalizer (debconf).
# Copyright 2005-2023 Free Software Foundation, Inc.
#
# Daniel Nylander , 2005.
# Martin Bagge , 2008, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webaliz
Hi Martin,
some small typo fixes.
Regards,
Anders# translation of watchdog debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2008, 2023 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the watchdog package.
#
# Martin Bagge , 2008, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: watchdo
Hi Martin,
this fixes a typo (kommuncera->kommunicera)
Regards,
Anders
Hi martin,
did some typo fixes: (ursync -> "ur synk"; säkethet -> säkerhet)
Regards,
Anders Jonsson# Translation of s-nail debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2024 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the s-nail package.
#
# Martin Ba
Hi Martin,
this fixes a small typo (automtiskt->automatiskt)
Regards,
Anders# Translation of rpki-trust-anchors debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2024 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the rpki-trust-anchors package.
#
# Martin Bagge , 2024
msgid ""
msgs
Hi Martin,
fixed a typo (automtiskt->automatiskt) in the translation.
Regards,
Anders# Translation of refind debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2024 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the refind package.
#
# Martin Bagge , 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-
On Mon, 15 Jan 2024 16:12:57 -0700 Sam Hartman wrote:
> >>>>> "Anders" == Anders Jonsson writes:
>
> Anders> Hi Martin, one change in this one (fixed spelling of
> Anders> "användare").
>
> I don't think you attached a .po file.
&g
Hi Martin,
attached file fixes two typos in the translation (applkation ->
applikation; fortfande->fortfarande )
Regards,
Anders Jonsson
# Translation of minissdpd debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2019 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the min
Hi Martin,
I have looked through the latest debconf messages.
The attached po file fixes some small typos and overly split-up words
for diaspora-installer. Changes can be seen in the diff that is also
attached.
Regards,
Anders
# Translation of diaspora-installer debconf template to Swedish
#
Hi Martin,
Re-sending with two trivial typos fixed. (anslutningr->anslutningar;
informatiom->information)
Regards,
Anders
# Translation of qpsmtpd debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2021 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the qpsmtpd package.
#
# Martin
Hi Martin,
this file fixes a place in the translation where a word was mistakenly
split ("version er"->"versioner").
/Anders
# Translation of libdvd-pkg debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2021 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the libdvd-pkg package.
#
Tags: patch
This patch updates the description so it no longer mentions 3D.
From d3c35811196805cae42923e1c3d30e74267a8454 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anders Jonsson
Date: Sat, 24 Mar 2018 23:00:46 +0100
Subject: Remove 3D from description
---
debian/control.in | 2 +-
1 file changed, 1
tags 808276 +patch
thanks
This changes (conteins->contains) along with another typo (commmand) in
the same line.
Regards,
Anders Jonsson
From ac779f9fa2d56a0f074d4ae3843a23ddef3edf9f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anders Jonsson
Date: Wed, 28 Mar 2018 00:38:07 +0200
Subject: debian/cont
tags 862366 fixed-upstream
thanks
This is now fixed in upstream and will be in GIMP 2.10.
Hi Martin,
I corrected a typo in the debconf ("elda till dataförlust" -> "leda till
dataförlust")
Regards,
Anders Jonsson
# Translation of zfs-linux debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2019 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license a
Hi Martin, Sebastiaan,
I saw this is marked pending, but hopefully there is time for a minor
fix. The attached file fixes a minor typo (paktet -> paketet).
Regards,
Anders Jonsson
# Translation of nagvis debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2012 Martin Bagge
# This file is distribu
Hi Martin,
this file fixes all occurrences of a typo ("befordran" was previously
missing the first r).
Regards,
Anders
# Translation of miniupnpd debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2013, 2021 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the miniupnpd package.
#
#
Hi Martin,
this file fixes a typo (överrens->överens) and some ending punctuation
("..", ":." )
Regards,
Anders
# Translation of keystone debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2012, 2021 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the keystone package.
#
# Martin Ba
Hi Martin,
this po file fixes trivial typos in the translation. You can look at the
attached podiff for details.
Regards,
Anders
# Translation of bilibop debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2021 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the bilibop package.
#
#
Hi Martin,
I have looked through the translation, and here is a revised po file,
just some small typo fixes etc.
Regards,
Anders Jonsson# Translation of openstack-pkg-tools debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2012-2022 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as
Hi Martin,
I made some minor fixes to the po file (mailing list address typo,
missed space between sentences and another typo).
Regards,
Anders# Translation of clamsmtp debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2022 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the clams
Package: resolvconf
Version: 1.84
Tags: l10n patch
Dear Maintainer,
this updated po file fixes some small typos in the Swedish debconf for
resolvconf reported by a user on the tp-sv translation mailing list.
Please consider it for inclusion.
Regards,
Anders Jonsson
resolvconf_1.84_sv.po.gz
Hi Martin,
here is a typo fixed translation (kntrollera -> kontrollera).
Regards,
Anders# Translation of mdadm debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2023 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the mdadm package.
#
# Martin Ågren , 2008
# Martin Bagge , 2023
msgi
Hi Martin,
I did some small typo fixes to the translation (någpot -> något etc.)
Regards,
Anders# Translation of nbd debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2023 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the nbd package.
#
# Martin Bagge , 2009, 2011, 2023
msgid ""
m
Hi Martin,
one change in this one (fixed spelling of "användare").
Regards,
Anders
Small typo fix added (instllationen -> installationen)
Regards,
Anders# Translation of openldap debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2023 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the openldap package.
#
# Martin Ågren , 2008.
# Martin Bagge , 2010, 2017, 2023
msgi
I see this behavior also with some attachments containing åäö getting
those characters mangled in Swedish and German.
For example:
Swedish: https://lists.debian.org/debian-l10n-swedish/2023/08/msg1.html
German: https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2023/07/msg00041.html
Hi Martin,
did some small grammar fixes in this one.
E.g "det korrekta värde" -> "det korrekta värdet"; "den här inställning"
-> "den här inställningen"
Regards,
Anders# Translation of Postfix debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2024 Martin Bagge
# This file is distributed under the
Hi Martin,
fixed two typos in this translation. (ellr -> eller ; kommernsiella ->
kommersiella )
Regards,
Anders# Translation of firebuild debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2024 Martin Bagge
# This file is distributed under the same license as the firebuild package.
#
# Martin Bagge
101 - 137 of 137 matches
Mail list logo