Re: Grub2 configurazione risoluzione console e default O.S. [UPDATE]

2010-05-28 Per discussione Dott.Giovanni Bonenti
Il 28/05/2010 18:54, gollum1 ha scritto: Solo ora che cercavo la mia risposta in mail a questa tua domanda mi sono accorto che hai modificato l'header dei messaggi perché ti sia risposto in privato (presumo, visto che di default quando rispondo ai messaggi in lista vanno automaticamente alla

[new version] phpbb3 3.0.7-PL1-2: Please update debconf PO translation for the package phpbb3

2010-05-27 Per discussione David Pr??vot
are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against phpbb3. The deadline for receiving the updated translation is Sun, 06 Jun 2010 18:59:27 -0400. Thanks

spamprobe 1.4d-7: Please update debconf PO translation for the package spamprobe

2010-05-12 Per discussione Nicolas Duboc
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for spamprobe. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

icinga 1.0.1-3: Please update debconf PO translation for the package icinga

2010-05-06 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for icinga. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

xmail 1.25-4.2: Please update debconf PO translation for the package xmail

2010-05-02 Per discussione Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on xmail pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated

xsp 2.4.3-3: Please update debconf PO translation for the package xsp

2010-04-09 Per discussione Christian Perrier
#| The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update #| script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET #| applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new #| configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf

pppconfig 2.3.18+nmu1: Please update the PO translation for the package pppconfig

2010-04-05 Per discussione Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on pppconfig pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. (there are many translations for this

smbind 0.4.7-3: Please update debconf PO translation for the package smbind

2010-03-11 Per discussione Giuseppe Iuculano
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for smbind. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

rancid 2.3.2-1.1: Please update debconf PO translation for the package rancid

2010-03-11 Per discussione Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on rancid pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated

distcc 3.1-3.1: Please update debconf PO translation for the package distcc

2010-03-10 Per discussione Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on distcc pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated

Please update/correct the Italian translation of KVIrc (PO files)

2010-01-30 Per discussione Kai Wasserbäch
[CCing upstream translator, please keep him always CCed.] Dear translators, I'm one of KVIrc maintainers and would like to ask you to have a look at KVIrc's translation and - where necessary - update or correct it. You can find the PO files at [0]. As the upstream translator (Elvio Basello

Re: apt 0.7.25: Please update the manpage translation for the package apt

2009-12-12 Per discussione Sandro Tosi
On Sat, Dec 12, 2009 at 11:39, David Kalnischkies kalnischkies+deb...@gmail.com wrote: And as a more technical reason we want to bump policy compatibly now to 3.8.3 where translations should be in sync with the original files and we can't say this would be true for such an old translation.

Re: apt 0.7.25: Please update the manpage translation for the package apt

2009-12-12 Per discussione David Kalnischkies
) translation in general is at least questionable: Warning, the last update to this User Guide translation was back in 2000, please refer to the original english file for up-to-date informations. Best regards / Mit freundlichen Grüßen, David DonKult Kalnischkies -- Per REVOCARE l'iscrizione alla

Re: apt 0.7.25: Please update the manpage translation for the package apt

2009-12-12 Per discussione Christian Perrier
Quoting Sandro Tosi (mo...@debian.org): On Sat, Dec 12, 2009 at 11:39, David Kalnischkies kalnischkies+deb...@gmail.com wrote: And as a more technical reason we want to bump policy compatibly now to 3.8.3 where translations should be in sync with the original files and we can't say this

apt 0.7.25: Please update the manpage translation for the package apt

2009-12-11 Per discussione David Kalnischkies
Hi, You are noted as the last translator of the translation for the manpages of apt (in an old format). The English template has been changed - it even uses with po4a a totally new system - and as i converted all old translations to the new system all these strings are now marked automatically as

Re: apt 0.7.25: Please update the manpage translation for the package apt

2009-12-11 Per discussione David Kalnischkies
Hi again l10n-italian, as the discussion started already in a different thread which is unfortunately in italian i can't understand much, but i think i understand enough to clarify a few things: The old translation has the last change in 2000 (!), so it is really old and i don't know if the

Smuxi (po-Frontend-GNOME): Please update the PO translation for the package Smuxi (po-Frontend-GNOME)

2009-11-25 Per discussione Mirco Bauer
Hi, You are noted as the last translator of the translation for Smuxi (po-Frontend-GNOME). The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file

ssmtp 2.64-2: Please update debconf PO translation for the package ssmtp

2009-11-23 Per discussione Anibal Monsalve Salazar
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for ssmtp. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

update-manager sempre e solo crash!

2009-11-18 Per discussione leandro noferini
Ciao a tutti, debian unstable (piuttosto intricata in quanto a versioni e repository) su amd64 (intel core2). Se provo ad usare update-manager ottengo sempre il seguente messaggio d'errore e poi inesorabili crash: /usr/lib/python2.5/site-packages/apt/cache.py:112: DeprecationWarning

vpb-driver 4.2.42-2: Please update debconf PO translation for the package vpb-driver

2009-11-01 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for vpb-driver. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

ddclient 3.8.0-5.1: Please update debconf PO translation for the package ddclient

2009-10-15 Per discussione Christian Perrier
#: ../ddclient.templates:4001 msgid Dynamic DNS update protocol: msgstr Protocollo di aggiornamento del DNS dinamico: #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:4001 msgid Please select the dynamic DNS update protocol used by your dynamic DNS service provider. msgstr Selezionare il

bugzilla 3.2.4.0-4: Please update debconf PO translation for the package bugzilla

2009-10-12 Per discussione Christian Perrier
#: ../bugzilla3.templates:6001 msgid For each update of this package, a new version of the checksetup_nondebian. pl script is installed; the /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d directory can be used to automatically apply your modifications before execution. msgstr #. Type: boolean

xsp 2.4.2-1.1: Please update debconf PO translation for the package xsp

2009-10-07 Per discussione Christian Perrier
of mono-apache-server includes a mono-server-update script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is true, then apache

zabbix 1:1.6.6-1: Please update debconf PO translation for the package zabbix

2009-09-27 Per discussione Fabio Tranchitella
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for zabbix. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

xmail 1.25-4.1: Please update debconf PO translation for the package xmail

2009-09-26 Per discussione Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on xmail pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated

Gnome Freeze dopo l'ultimo update

2009-09-22 Per discussione RaSca
Ciao a tutti, qualcuno ha riscontrato problemi dopo l'ultimo aggiornamento dei pacchetti gnome? In particolare dopo l'aggiornamento di ieri che ha incluso: gnome-settings-daemon (2.26.1-2) ... gnome-session-bin (2.26.2-1) ... gnome-session (2.26.2-1) ... gnome-core (1:2.26+0) ...

Re: Gnome Freeze dopo l'ultimo update

2009-09-22 Per discussione RaSca
Il giorno Mar 22 Set 2009 09:26:04 CEST, RaSca ha scritto: [...] Avete qualche idea? Non che Openbox sia brutto per carità, ma giusto per capire cosa s'è rotto... Problema rientrato. A spaccare le cose era la combinazione di Xorg (che usavo dal ramo SID per via dell'hardware del portatile non

Re: Gnome Freeze dopo l'ultimo update

2009-09-22 Per discussione Mr. P|pex
Il 22 settembre 2009 09.26, RaSca ra...@miamammausalinux.org ha scritto: Una volta che mi autentico alla schermata di GDM dopo qualche secondo il sistema diventa completamente inutilizzabile: no mouse, no tastiera, nulla. Risultato: ora sto usando openbox. anche a me dopo l'aggiornamento ha

grub2 1.96+20090829-2: Please update debconf PO translation for the package grub2

2009-08-30 Per discussione Felix Zielcke
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for grub2. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

aolserver4 4.5.1-5.1: Please update debconf PO translation for the package aolserver4

2009-08-29 Per discussione Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on aolserver4 pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated

debconf 1.5.28: Please update debconf PO translation for the package debconf

2009-08-24 Per discussione Christian Perrier
. I would be grateful if you could take the time and update it. To avoid a huge number of bug reports, I suggest you send your updates directly to me as it wouldn't you too long to make the update, including a review. There is no strict deadline as there will probably be several releases of debconf

ldap-account-manager 2.7.0.RC1-1: Please update debconf PO translation for the package ldap-account-manager

2009-07-29 Per discussione Roland Gruber
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for ldap-account-manager. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated

kerberos-configs 2.1: Please update debconf PO translation for the package kerberos-configs

2009-07-21 Per discussione Sam Hartman
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for kerberos-configs. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file

gpsd 2.39-3: Please update debconf PO translation for the package gpsd

2009-06-28 Per discussione Bernd Zeimetz
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for gpsd. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

mathematica-fonts 0.1: Please update debconf PO translation for the package mathematica-fonts

2009-06-23 Per discussione kohda
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for mathematica-fonts. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file

apt-listbugs 0.1.0: Please update the PO translation for the package apt-listbugs

2009-06-16 Per discussione Ryan Niebur
Hi, You are noted as the last translator of the translation for apt-listbugs. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

Re: gtk update manually

2009-06-10 Per discussione Dario Pilori
2009/6/10 softwaremail softwarem...@libero.it: salve ho debian 4.8 e volevo aggiornare firefox (poiche il 2 salta spesso con il flash) ma devo aggiornare gtk ho scaricato i sorgenti ma mi da un errore che non capisco ho guardato sui manuali ma nulla  come si fa ad aggiornare le gtk

Re: gtk update manually

2009-06-10 Per discussione Lorenzo Beretta
Dario Pilori ha scritto: 2009/6/10 softwaremail softwarem...@libero.it: salve ho debian 4.8 e volevo aggiornare firefox (poiche il 2 salta spesso con il flash) ma devo aggiornare gtk ho scaricato i sorgenti ma mi da un errore che non capisco ho guardato sui manuali ma nulla come si fa ad

Re: gtk update manually

2009-06-10 Per discussione Dario Pilori
2009/6/10 Lorenzo Beretta lory.fu...@infinito.it: Forse mi sfugge qualcosa, ma a parte eventualmente la banda, ci sono motivi per non usare stable/testing/unstable? Bé, allora, te stai usando la oldstable, 4.0 etch. Essendo supportata ancora fino a febbraio 2010 (1 anno dopo l'uscita della

libpam-ldap 184-4.3: Please update debconf PO translation for the package libpam-ldap

2009-06-08 Per discussione Christian Perrier
-style updating. The old\n password is first removed, then updated;\n * ad: Active Directory-style. This creates a Unicode password and\n updates the unicodePwd attribute;\n * exop: use the OpenLDAP password change extended operation to update the\n password. msgstr #. Type: select

update kernel 2.6.26 lenny: xorg non funziona

2009-05-09 Per discussione Leonardo Boselli
ho fatto alcune prove e ... leggete e datemi ispirazioni: On Sun, 3 May 2009, Leonardo Boselli wrote: computer con scheda video: 01:00.0 VGA compatible controller: VIA Technologies, Inc. K8M890CE/K8N890CE [Chrome 9] (rev 11) ho fatto fare la stessa cosa, aggiornamendo da etch a lenny e da

zabbix 1:1.6.4-1: Please update debconf PO translation for the package zabbix

2009-04-26 Per discussione Michael Ablassmeier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for zabbix. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

glide 2002.04.10-19: Please update debconf PO translation for the package glide

2009-04-21 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for glide. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Bug#524662: mailman after update does not longer accept messages even from whitelisted users (fwd)

2009-04-19 Per discussione Leonardo Boselli
Qualcuno sa come rimediare ? In pratica se entro nella pagina di amministrazione per approvare mi da un errore che mi suggerisce di far vedere al webmaster illog, che e` incluso nel bug report, e` abbastanza urgente ! -- Leonardo Boselli -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un

request-tracker3.8 3.8.2-2: Please update debconf PO translation for the package request-tracker3.8

2009-04-07 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for request-tracker3.8. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as

aolserver4 4.5.1-2: Please update debconf PO translation for the package aolserver4

2009-04-05 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for aolserver4. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

nethack 3.4.3-10.7: Please update debconf PO translation for the package nethack

2009-04-01 Per discussione Christian Perrier
(2nd call as the first one vanished somewhere) Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for nethack. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all

Java e update-alternatives

2009-03-30 Per discussione omar.crea
tramite update-alternatives: $ sudo update-alternatives --config java There are 5 alternatives which provide `java'. SelectionAlternative --- 1/usr/bin/gij-4.3 2/usr/lib/jvm/java-gcj/jre/bin/java 3/usr/lib

aolserver4 4.5.1-2: Please update debconf PO translation for the package aolserver4

2009-03-29 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for aolserver4. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

aolserver4 4.5.1-2: Please update debconf PO translation for the package aolserver4

2009-03-29 Per discussione Christian Perrier
(2nd call: a minor error was discovered just after I sent the first call for translations) Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for aolserver4. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates

beep 1.2.2-23: Please update debconf PO translation for the package beep

2009-03-24 Per discussione Gerfried Fuchs
Hi (again), You are noted as the last translator of the debconf translation for beep. The English template hasn't chance since a long time, but still some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send

request-tracker3.8 3.8.2-2: Please update debconf PO translation for the package request-tracker3.8

2009-03-15 Per discussione Dominic Hargreaves
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for request-tracker3.8. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file

deb-gview 0.2.4: Please update the PO translation for the package deb-gview

2009-03-09 Per discussione Neil Williams
Hi, You are noted as the last translator of the translation for deb-gview. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit

krb5 1.6.dfsg.4~beta1-10: Please update debconf PO translation for the package krb5

2009-03-05 Per discussione Sam Hartman
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for krb5. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Pleasesubmit the updated file

webcit 7.42-dfsg-1: Please update debconf PO translation for the package webcit

2009-03-02 Per discussione Michael Meskes
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for webcit. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

zabbix 1:1.6.2-2: Please update debconf PO translation for the package zabbix

2009-02-25 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for zabbix. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

errore apt-get update

2009-02-19 Per discussione sem03_list
ciao lista, da quando c'e' stato il passaggio a lenny mi ritrovo un problema che non e' sicuramente del sistema. almomento che vado a fare apt-get update tutto fila liscio ma al momento che deve scaricare dal repo del security si blocca a 99% in attesa degli header. dopo un bel po di tempo poi

Re: errore apt-get update

2009-02-19 Per discussione Paolo Sala
sem03_list scrisse in data 19/02/2009 14:29: [...] se commento la riga della security nella sources e faccio update tutto e' ok senza problemi. qualcuno sa' perche'? Qual'è la source? Non puoi cambiarla? Insomma il problema sembra essere legato al fatto che non raggiunge il repository

Re: errore apt-get update

2009-02-19 Per discussione sem03_list
Il giorno gio, 19/02/2009 alle 15.00 +0100, Paolo Sala ha scritto: Qual'è la source? Non puoi cambiarla? esistono altre source per la security oltre a http://security.debian.org/ lenny/updates main ??? -- Caselle da 1GB, trasmetti allegati fino a 3GB e in piu' IMAP, POP3 e SMTP

Re: errore apt-get update

2009-02-19 Per discussione Paolo Sala
sem03_list scrisse in data 19/02/2009 15:06: esistono altre source per la security oltre a http://security.debian.org/ lenny/updates main ??? ooops :-[ Piviul -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe.

Re: errore apt-get update

2009-02-19 Per discussione Ennio-Sr
* sem03_list sem03_l...@email.it [190209, 15:06]: Il giorno gio, 19/02/2009 alle 15.00 +0100, Paolo Sala ha scritto: Qual'è la source? Non puoi cambiarla? esistono altre source per la security oltre a http://security.debian.org/ lenny/updates main ??? ^^^

Re: errore apt-get update

2009-02-19 Per discussione Sem03_list
Il giorno gio, 19/02/2009 alle 17.57 +0100, Ennio-Sr ha scritto: ^^^ Prova con: http://security.debian.org lenny/updates main contrib non-free ^^^ nulla cambia :( -- Caselle da 1GB, trasmetti allegati fino a 3GB e in piu' IMAP, POP3 e SMTP autenticato? GRATIS

sysstat 8.1.7-2: Please update debconf PO translation for the package sysstat

2009-02-04 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for sysstat. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

Update to ticket HKN-3509538

2009-02-02 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. Please contact us further if you have any problems. Regards, Jason Reynolds HostGator Support -- Per

Update to ticket JFP-3509115

2009-02-02 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. Please contact us further if you have any problems. Regards, Jason Reynolds HostGator Support -- Per

Update to ticket JCC-3499102

2009-02-01 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. Please contact us further if you have any problems. Regards, Jason Reynolds HostGator Support -- Per

Update to ticket BKM-3500012

2009-02-01 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. Sincerely, Patrick Harrison Linux Support HostGator.com -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista,

Update to ticket EKS-3498043

2009-01-31 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. Please contact us further if you have any problems. Regards, Jason Reynolds HostGator Support -- Per

Update to ticket JHQ-3487491

2009-01-30 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. Regards, Clayton S Hostgator.com Level 1 Administrator -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare

Update to ticket MHM-3489262

2009-01-30 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. -- Josh Loe Systems Administrator HostGator LLC. http://support.hostgator.com -- Per REVOCARE

Update to ticket JHL-3465986

2009-01-26 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. Please contact us further if you have any problems. Regards, Jason Reynolds HostGator Support -- Per

Update to ticket FEX-3440023

2009-01-23 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. Sincerely, Patrick Harrison Linux Support HostGator.com -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista,

Update to ticket CCN-3436688

2009-01-22 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. Please contact us further if you have any problems. Regards, Jason Reynolds HostGator Support -- Per

Re: dopo update a lenny:

2009-01-20 Per discussione Paolo Sala
Leonardo Boselli scrisse in data 19/01/2009 14:23: da quale pacchetto viene questo errore ? (ho tolto php4 ma non mi pare ci fossero programmi che lo usassero) probabilmente non è stato tolto il cron per eliminare le sessioni in /etc/cron.d/php4 Ciao Piviul -- Per REVOCARE l'iscrizione alla

Re: dopo update a lenny:

2009-01-20 Per discussione Paolo Sala
Paolo Sala scrisse in data 20/01/2009 12:10: Leonardo Boselli scrisse in data 19/01/2009 14:23: da quale pacchetto viene questo errore ? (ho tolto php4 ma non mi pare ci fossero programmi che lo usassero) probabilmente non è stato tolto il cron per eliminare le sessioni in

dopo update a lenny:

2009-01-19 Per discussione Leonardo Boselli
da quale pacchetto viene questo errore ? (ho tolto php4 ma non mi pare ci fossero programmi che lo usassero) -- Leonardo Boselli -- Forwarded message -- Date: Mon, 19 Jan 2009 13:09:01 +0100 From: Cron Daemon r...@myserver.f.q.d.n To: r...@dicea.unifi.it Subject: Cron

Re: dopo update a lenny:

2009-01-19 Per discussione Davide Prina
Leonardo Boselli wrote: da quale pacchetto viene questo errore ? /bin/sh: /usr/lib/php4/maxlifetime: No such file or directory find: invalid argument `-print0' to `-cmin' $ apt-file search maxlifetime php5-common: /usr/lib/php5/maxlifetime Nota che io sono su Lenny, probabilmente tu sei su

Update Contact Information

2009-01-16 Per discussione TelstraClear Customer Care
An Online Help login has been created for you with the following details for TelstraClear's Online Help. This is a result of an email sent to TelstraClear from this email address. The details are: email address: debian-italian@lists.debian.org Password: R5V3YLyR These details can be used

Update to ticket BJL-3408161

2009-01-14 Per discussione tickets
Your ticket has been moved to The Void of the Internet in order to better assist you. Someone in this department will be updating you shortly. Thank you for standing by. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org

Please update debconf PO translation for the package mailman 1:2.1.11-8

2008-12-27 Per discussione Thijs Kinkhorst
the template so late in the release cycle, but concluded that this change is the best way to solve the bug. On a positive note, the amount of changed material is small. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug

grub2 1.96+20081005-1: Please update debconf PO translation for the package grub2 in experimental

2008-10-27 Per discussione Christian Perrier
could take the time and update it. Please send the updated file as a wishlist bug against grub2. NOT DIRECTLY TO ME. The deadline for receiving the updated translation is Mon, 03 Nov 2008 19:22:03 +0100. Thanks in advance, # Italian (it) translation of debconf templates for grub2 # Copyright (C

aolserver4 4.5.0-16.1: Please update debconf PO translation for the package aolserver4

2008-10-21 Per discussione Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on aolserver4 pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated

debsums 2.0.39: Please update debconf PO translation for the package debsums

2008-10-13 Per discussione Francois Marier
are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against debsums. The deadline for receiving the updated translation is Thu, 23 Oct 2008 10:41:43 +1300. Thanks in advance

php-idn 1.2b-5.3: Please update debconf PO translation for the package php-idn

2008-10-05 Per discussione Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on php-idn pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated

Update to ticket CFB-2979201

2008-09-25 Per discussione tickets
Good afternoon, I apologize but your email did not come through, could you please resend? Thank you, -- Josh Loe Systems Administrator HostGator LLC. http://support.hostgator.com Your feedback is extremely important to us. Please rate this response at the URL below:

Re: aegis 4.24-3.2: Please update debconf PO translation for the package aegis

2008-09-17 Per discussione Johan Haggi
Tue 16 September 2008, alle 9:09 (GMT+0200), Alessandro De Zorzi ha scritto: #. Type: note #. Description #: ../aegis.templates:1001 #| msgid msgid Your /var/lib/aegis is on a remote partition, most likely an NFS server. This could cause the postinst to fail, since the script may not

Re: aegis 4.24-3.2: Please update debconf PO translation for the package aegis

2008-09-17 Per discussione Alessandro De Zorzi
Johan Haggi wrote: Manca un «può», inoltre o il soggetto è lo script (come in inglese): ... dal momento che lo script può non disporre dei ... oppure l'utente: ... dal momento che si può non disporre dei ... Avevo mantenuto più o meno l'originale a questo punto meglio rielaborarla

aegis 4.24-3.2: Please update debconf PO translation for the package aegis

2008-09-10 Per discussione Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on aegis pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated

cipux-cat-web 3.4.0~svn2598-1: Please update debconf PO translation for the package cipux-cat-web

2008-08-22 Per discussione Christian Perrier
if you could take the time and update it. Please send the updated file as a wishlist bug against cipux-cat-web. The deadline for receiving the updated translation is Mon, 01 Sep 2008 22:02:25 +0200. Thanks in advance, # Italian (it) translation of debconf templates for roundcube # Copyright (C) 2007

beep 1.2.2-22: Please update debconf PO translation for the package beep

2008-07-28 Per discussione Gerfried Fuchs
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for beep. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

Re: Stringhe fuzzy (era: Fw: Call for translations of debian-refcard (update))

2008-07-23 Per discussione Andrea Zagli
Il giorno lun, 21/07/2008 alle 14.34 +0200, Johan Haggi ha scritto: lun 21 luglio 2008, alle 10:30 (GMT+0200), Luca Bruno ha scritto: Ricordo che diverse persone erano interessate a tradurre qualcosa, ma non sapevano con cosa iniziare a cimentarsi. A chi interessa, ci sarebbe ora la

Re: Stringhe fuzzy (era: Fw: Call for translations of debian-refcard (update))

2008-07-23 Per discussione Luca Bruno
Andrea Zagli scrisse: #, fuzzy #~ msgid Change the password in the SQL console #commandpsql/command. ~ msgstr Cambia la password nella #console SQL di commandpsql/command. quest'altra mi sembra una stringa non piu` usata nell'originale inglese: manca il riferimento al file e alla

Re: lenny e update-grub.

2008-07-21 Per discussione Mauro Sanna
Il giorno lun, 07/07/2008 alle 23.58 +0200, Mr. P|pex ha scritto: On Mon, 07 Jul 2008 09:52:04 +0200 Mauro Sanna [EMAIL PROTECTED] wrote: Ad ogni upgrade di lenny quando viene fatto un update-grub mi dice: Searching for GRUB installation directory ... found: /boot/grub e qui si ferma

Fw: Call for translations of debian-refcard (update)

2008-07-21 Per discussione Luca Bruno
Ricordo che diverse persone erano interessate a tradurre qualcosa, ma non sapevano con cosa iniziare a cimentarsi. A chi interessa, ci sarebbe ora la refcard... * Begin forwarded message: Hi, an update regarding the Debian reference card: Many thanks to Jens Seidel and Martin Zobel-Helas

Re: Bug#491595: debian-installer level1: Italian translations not update

2008-07-20 Per discussione Christian Perrier
Quoting Milo Casagrande ([EMAIL PROTECTED]): Package: debian-installer Severity: wishlist Tags: l10n The Italian translations of debian-installer's level1 are not up to date and are in some way inconsistent within sublevels. I'm sending the updated po files. Thanks, Milo. I'd like,

Re: lenny e update-grub.

2008-07-09 Per discussione Mr. P|pex
On Mon, 07 Jul 2008 09:52:04 +0200 Mauro Sanna [EMAIL PROTECTED] wrote: Ad ogni upgrade di lenny quando viene fatto un update-grub mi dice: Searching for GRUB installation directory ... found: /boot/grub e qui si ferma, non prosegue. E' un problema comune? un saluto Mauro io sono

lenny e update-grub.

2008-07-07 Per discussione Mauro Sanna
Ad ogni upgrade di lenny quando viene fatto un update-grub mi dice: Searching for GRUB installation directory ... found: /boot/grub e qui si ferma, non prosegue. E' un problema comune? -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a [EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per

Re: lenny e update-grub.

2008-07-07 Per discussione Davide Prina
Mauro Sanna wrote: Ad ogni upgrade di lenny quando viene fatto un update-grub mi dice: Searching for GRUB installation directory ... found: /boot/grub e qui si ferma, non prosegue. E' un problema comune? su grub in Lenny sono arrivati dei pacchetti con 2 bug. Uno è stato risolto, un altro

apt-get update e MD5 non corrispondente

2008-07-04 Per discussione Paolo Sala
Ciao a tutti, da oggi quando faccio un apt-get update su pc con debian stable ottengo: Impossibile ottenere http://security.debian.org/dists/stable/updates/main/binary-i386/Packages.gz Somma MD5 non corrispondente Capita anche a voi? Piviul -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare

Re: apt-get update e MD5 non corrispondente

2008-07-04 Per discussione Paolo Sala
lista dei pacchetti sorgente http://security.debian.org stable/updates/main Packages (/var/lib/apt/lists/security.debian.org_dists_stable_updates_main_binary-i386_Packages) - stat (2 No such file or directory) W: È consigliabile eseguire apt-get update per correggere questi problemi E: Impossibile

<    1   2   3   4   5   6   7   8   9   >