Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/mirror list-full.wml list-non-US ...

2009-04-19 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar09/04/19 21:21:02 Modified files: french/mirror : list-full.wml list-non-US.wml list.wml Log message: Fix typo [ Cyril Brulebois ] -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.d

comment contribuer, (was: Nouveau venu)

2009-04-19 Par sujet Simon Paillard
Bonsoir, On Sat, Apr 18, 2009 at 11:02:01PM +0200, a...@free.fr wrote: > Je viens de m'inscrire a la liste de diffusion, en vue > d'éventuellement apporter ma modeste contribution au projet debian par > le biais de la traduction. Cool, bienvenue ! > J'ai été motivé par le jeu co-organisé par lin

Re: [RFR] po-debconf://canna/fr.po

2009-04-19 Par sujet Simon Paillard
On Sun, Apr 19, 2009 at 08:29:17PM +0200, Christian Perrier wrote: > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > C'est une mise à jour, donc je joins aussi le diff par rapport à > l'ancienne version. Une relecture. -- Simon Paillard --- canna.fr.po.orig 2009-04-

Re: [RFR] po-debconf://canna/fr.po

2009-04-19 Par sujet Stéphane Blondon
Le 19 avril 2009 20:29, Christian Perrier a écrit : > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > Erreur de mise en page? -- Stéphane --- fr.po 2009-04-19 22:27:06.0 +0200 +++ modif.fr.po 2009-04-19 22:38:31.0 +0200 @@ -139,8 +139,8 @@ " vje:

[ITT] po-debconf://clamav/fr.po

2009-04-19 Par sujet Florentin Duneau
On 22:42 Sun 19 Apr, Christian Perrier wrote: [...] > Quelqu'un a-t-il le courage de me reprendre cette traduction ? > > Le fr.po à mettre à jour est dans le message précédent de ce fil de > discussion. > je m'en charge. Florentin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@list

[TAF] po-debconf://clamav/fr.po

2009-04-19 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > Hi, > > The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for > clamav. This process has resulted in changes that may make your > existing translation incomplete. Quelqu'un a-t-il le courage de me reprendre cette traduction ? Le f

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/News/2009 20090408.wml

2009-04-19 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar09/04/19 19:45:19 Modified files: french/News/2009: 20090408.wml Log message: Proofread [ Guillaume Delacour, Philippe Batailler ] -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.de

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/CD/vendors info.wml

2009-04-19 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar09/04/19 19:41:41 Modified files: french/CD/vendors: info.wml Log message: Sycn with EN 1.14 [ Guillaume Delacour ] -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/CD/faq index.wml

2009-04-19 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar09/04/19 19:39:54 Modified files: french/CD/faq : index.wml Log message: Sync with EN 1.80 [ Guillaum Delacour ] -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a s

Re: [RFR] wml://french/CD/vendors/info.wml

2009-04-19 Par sujet Simon Paillard
On Sat, Apr 18, 2009 at 09:29:38PM +0200, Guillaume Delacour wrote: > Voici la mise à jour de la page CD/vendors/info (Frédéric Bothamy ne > semble plus très actif et la modification de la vo date du 30/03/09). RAS et envoyé sur le CVS. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l1

Re: [RFR] wml://french/CD/faq/index.wml

2009-04-19 Par sujet Simon Paillard
On Sat, Apr 18, 2009 at 09:24:37PM +0200, Guillaume Delacour wrote: > Voici la mise à jour de la page CD/faq (Frédéric Bothamy ne semble plus > très actif et la modification de la vo date du 25/03/09). RAS et envoyé sur le CVS. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french

[ITT] man://bash/bash.po

2009-04-19 Par sujet kamfai Lou
Bonjour, Voici la deuxième man page que nous souhaitons traduire en attendant la relecture de man://e2fsprogs/e2fsprogs.po Encore un grand merci à Nekral (Nicolas François) pour nous avoir aidés! LOU & RITMIXAY hs...@yahoo.fr annie.ritmi...@gmail.com -- To UNSUBSCRIBE, email to debia

[RFR] po-debconf://request-tracker3.8/fr.po 8f3u

2009-04-19 Par sujet Simon Paillard
On Sun, Apr 19, 2009 at 08:12:23PM +0200, Simon Paillard wrote: > On Sun, Apr 19, 2009 at 08:02:23PM +0200, Christian Perrier wrote: > > Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > > > Le paquet request-tracker3.8 utilise po-debconf mais les écrans > > > debconf ne sont pas entièrement tradui

[RFR] man://e2fsprogs/e2fsprogs.po

2009-04-19 Par sujet kamfai Lou
Bonjour, Voilà nous avons notre première version de traduction, cependant nous avons quelques doutes sur certains passages, merci de bien vouloir nous corriger. Question 1 Dans le passage : B will replay the undo log I for an ext2/ext3/ext4 filesystem found on I. Nous avons traduit "repl

clamav 0.95.1+dfsg-2: Please update debconf PO translation for the package clamav

2009-04-19 Par sujet Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for clamav. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bu

[RFR] po-debconf://canna/fr.po

2009-04-19 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. C'est une mise à jour, donc je joins aussi le diff par rapport à l'ancienne version. fr.po Description: application/gettext diff.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

canna 3.7p3-6.2: Please update debconf PO translation for the package canna

2009-04-19 Par sujet Christian Perrier
(2nd call: the version sent in the former one had a tricial error) Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for canna. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchroni

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/releases/sarge errata.wml

2009-04-19 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar09/04/19 17:56:29 Modified files: french/releases/sarge: errata.wml Log message: Replace   with — (-- in english) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a s

[ITT] po-debconf://request-tracker3.8/fr.po 8f3u

2009-04-19 Par sujet Simon Paillard
On Sun, Apr 19, 2009 at 08:02:23PM +0200, Christian Perrier wrote: > Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > > Le paquet request-tracker3.8 utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > En l'absence de nouvelles de Martin, on va donc dir

canna 3.7p3-6.2: Please update debconf PO translation for the package canna

2009-04-19 Par sujet Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for canna. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

[RFR2] wml://french/News/2009/20090408.wml

2009-04-19 Par sujet Simon Paillard
On Sat, Apr 18, 2009 at 09:45:27PM +0200, Philippe Batailler wrote: > Simon Paillard écrivait : > > Bonjour, > > > > Voici à relire l'annonce de la publication d'Etch 4.0r8. > > Une relecture. Merci Philippe et Guillaume. J'ai tout intégré, excepté : "augmentation des droits exploitable

[TAF] po-debconf://request-tracker3.8/fr.po 8f3u

2009-04-19 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > Le paquet request-tracker3.8 utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. En l'absence de nouvelles de Martin, on va donc dire que cette traduction peut être reprise par quelqu'un d'autre... signatu

Re: [itt] wml://security/key-rollover/{index,notvuln}.wml

2009-04-19 Par sujet Simon Paillard
Bonjour Nicolas, Tu as cette traduction de security/key-rollover/index.wml dans un coin de ton pc, où on peut la repasser en TAF ? -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debia

Re: Nouveau venu

2009-04-19 Par sujet Adrien
Salut, Tu peux aussi regarder du côté de la traduction des descriptions des paquets : http://www.debian.org/international/l10n/ddtp http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/fr Adrien En cette soirée du samedi 18 avril 2009, a...@free.fr a écrit : > Bonjour, > Je viens de m'inscrire a la liste de

How to Master the Art of Fingeering and Clitoral Massage

2009-04-19 Par sujet Kassa
At last a harsh voice came to bobby. Its brevity knew at once that henry warner and his bride were. How to Master the Art of Fingeering and Clitoral Massage Definiteness. For three days at least, until his must have either of the two. Therefore, o king warriors, h