ogues ?
@+
JCG
# French translation for nagvis debconf templates
# Copyright (C) 2012 Debian French translation team
# This file is distributed under the same license as the nagvis package.
#
# Translators:
# Jean-Christophe GARNIER , 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Ve
Le vendredi 08 juin 2012 à 07:36 +0200, Christian PERRIER a écrit :
> J'ai envoyé le rapport de bogue car le tour de mise à jour de
> traductions de nagvis se termine et que ça aurait quand même été
> ballot qu'il manque juste la traduc française pour quelque chose que
> j'ai géré moi-même..:-)
>
Le jeudi 07 juin 2012 à 07:41 +0200, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
> > Quoting Jean-Christophe GARNIER (jc.garni...@orange.fr):
> >
> > > Merci pour cette relecture ainsi que toutes ces précisions. J'ai
> >
>
Le vendredi 08 juin 2012 à 21:35 +0200, Jean-Christophe GARNIER a
écrit :
> Le jeudi 07 juin 2012 à 07:41 +0200, Christian PERRIER a écrit :
> > Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
> > > Quoting Jean-Christophe GARNIER (jc.garni...@orange.fr):
> > >
> &g
Le samedi 09 juin 2012 à 08:28 +0200, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting Jean-Christophe GARNIER (jc.garni...@orange.fr):
>
> > > Comme je n'ai pas vu de BTS de Christian et que mon postfix est à
> > > nouveau fonctionnel...
> > > J'espère que ça ne
Le samedi 09 juin 2012 à 15:29 -0400, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Le 01/06/2012 16:22, David Prévot a écrit :
> > Le 05/05/2012 20:33, Jacques Charles a écrit :
> >> Le samedi 5 mai 2012, David Prévot a écrit :
>
> >> La documentation de ladder [0] n'est pas encore traduite en français.
>
Le dimanche 10 juin 2012 à 18:53 +0200, Jean-Christophe GARNIER a
écrit :
> Le samedi 09 juin 2012 à 15:29 -0400, David Prévot a écrit :
> > Salut,
> >
> > Le 01/06/2012 16:22, David Prévot a écrit :
> > > Le 05/05/2012 20:33, Jacques Charles a écrit :
> > >
Le mercredi 13 juin 2012 à 14:26 -0400, David Prévot a écrit :
> > Le dimanche 10 juin 2012 à 18:53 +0200, Jean-Christophe GARNIER a écrit :
> >>>>> Le samedi 5 mai 2012, David Prévot a écrit :
> >>>
> >>>>> La documentati
Le mercredi 13 juin 2012 à 19:07 -0400, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Le 13/06/2012 15:20, Jean-Christophe GARNIER a écrit :
>
> > Donc celui-ci est il bien le bon ?
>
> Il a l'air, oui, merci de bien vouloir renvoyer un ITT pour éviter que
> quelqu'
Bonjour,
Traduction documentation Ladder à 50% ; comme jean charles a déjà
traduit le prog si il pouvait faire une relecture rapide pour voir si je
ne suis pas complétement Hors sujet ;)
Merci
Jean-Christophe
Le vendredi 15 juin 2012 à 13:58 +0200, Jean-Christophe GARNIER a
écrit :
>
Traduction documentation Ladder à 70%
JC
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean-Christope GARNIER , 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 21:53+\n"
"PO-Re
Relecture + proposition modif
JC
Le lundi 02 juillet 2012 à 09:58 +0200, Christian PERRIER a écrit :
> Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
>
> Urgent: c'est une traduc que j'ai ratée avant le freeze et le français
> est la seule langue pas traduite dans ceux q
Le dimanche 01 juillet 2012 à 14:51 +0200, Christian PERRIER a écrit :
>
> N'oubliez bien sûr pas d'ajouter votre nom à la liste des relecteurs
> pour que nous sachions où nous en sommes.
>
Bonjour,
Je n'ai pas trouvé l'endroit où s'inscrire dans le tableau pour la
relecture du spam !?
JC
--
Toutes mes excuses, effectivement ce n'était pas mon intention. J'ai
essayé en vain de trouver l'option à régler dans Localize.
merci,
JC
Le lundi 02 juillet 2012 à 19:54 -0400, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting Jean-Christophe GARNIER (jc.garni...@orange.fr):
> > Relec
Le lundi 02 juillet 2012 à 19:47 -0400, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting Jean-Christophe GARNIER (jc.garni...@orange.fr):
>
> > Je n'ai pas trouvé l'endroit où s'inscrire dans le tableau pour la
> > relecture du spam !?
>
> Eh bien, je suis offline
Le mercredi 25 juillet 2012 à 22:55 -0400, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Le 02/07/2012 12:34, Jean-Christophe GARNIER a écrit :
> > Traduction documentation Ladder à 70%
>
> 100 % ?
>
>
Presque plus que 6
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ
Le jeudi 26 juillet 2012 à 18:43 +0200, Jean-Christophe GARNIER a
écrit :
> Le mercredi 25 juillet 2012 à 22:55 -0400, David Prévot a écrit :
> > Salut,
> >
> > Le 02/07/2012 12:34, Jean-Christophe GARNIER a écrit :
> > > Traduction documentation Ladder à 70%
> &
Le jeudi 26 juillet 2012 à 18:24 -0400, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Le 26/07/2012 17:45, Jean-Christophe GARNIER a écrit :
>
> > Merci pour vos relectures.
>
> Je n'ai rapidement relu que le début, jusqu'à tomber sur une chaîne
> approximative : pou
Le vendredi 03 août 2012 à 19:54 +0200, Stéphane Blondon a écrit :
> Le 3 août 2012 15:22, Jean-Christophe GARNIER a écrit
> :
> > Merci pour vos relectures.
>
> Corrections et propositions dans le fichier joint.
>
>
Merci Stéphane pour cette relecture.
No
Merci pour vos relectures.
Jean-Christophe
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1344929072.5671.1.ca...@garnier-pc-asus.home
Le vendredi 17 août 2012 à 13:16 +0200, Étienne Gilli a écrit :
> Salut,
>
> On Tue, Aug 14, 2012 at 9:24 AM, Jean-Christophe GARNIER
> wrote:
> > Merci pour vos relectures.
>
> Quelques corrections (surtout des espaces insécables).
>
> Amicalement,
> --
>
Le vendredi 17 août 2012 à 13:02 -0400, David Prévot a écrit :
> Le 17/08/2012 12:43, Jean-Christophe GARNIER a écrit :
> > Le vendredi 17 août 2012 à 13:16 +0200, Étienne Gilli a écrit :
> >>
> >> Quelques corrections (sur
Le vendredi 17 août 2012 à 23:34 +0200, Jean-Christophe GARNIER a
écrit :
> Le vendredi 17 août 2012 à 13:02 -0400, David Prévot a écrit :
> > Le 17/08/2012 12:43, Jean-Christophe GARNIER a écrit :
> > > Le vendredi 17 août 2012 à 13:16 +0200, Étienne Gilli a écrit :
>
Bonjour,
Suite au BTS, j'ai reçu un mail de Neil Williams - voir pièce ci-jointe.
Je ne comprends pas la nature du problème.
Par avance merci,
Jean-Christophe GARNIER
Re:_Bug_685481:_ladder:_French_manpage_translation.mbox
Description: application/mbox
Le mardi 21 août 2012 à 14:59 -0400, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Le 21/08/2012 14:41, Jean-Christophe GARNIER a écrit :
>
> > Suite au BTS, j'ai reçu un mail de Neil Williams - voir pièce ci-jointe.
> > Je ne comprends pas la nature du problème.
>
> Ne
Le jeudi 30 août 2012 à 15:36 +0200, Yoann CONGAL a écrit :
> Le 30 août 2012 11:30, Thomas Vincent a écrit :
> > Voilà une très bonne idée, bienvenue !
>
> Merci
>
> > Je vais me limiter à deux conseils plutôt généraux :
> > - ne pas chercher à traduire de façon absolument fidèle (c'est-à-dire
26 matches
Mail list logo