Le 20.05.2006 15:22:46, Florentin Duneau a écrit :
On 14:51 Sat 20 May, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
Voici la mise à jour de la traduction de lirc.
Je mets le diff également (j'ai allongé le contexte pour que les
nouvelles chaînes apparaissent).
Une relecture. Je ne suis pas sûr du
Voici la mise à jour de la traduction de lirc.
Je mets le diff également (j'ai allongé le contexte pour que les
nouvelles chaînes apparaissent).
Jean-Luc
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#
On 14:51 Sat 20 May, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
Voici la mise à jour de la traduction de lirc.
Je mets le diff également (j'ai allongé le contexte pour que les
nouvelles chaînes apparaissent).
Une relecture. Je ne suis pas sûr du s/fait/faite/.
Florentin
--- fr.po.orig 2006-05-20
On ve voir si ce n'est pas, par hasard, une lintianisation[tm]
Jean-Luc
pgpdGiolhtgAZ.pgp
Description: PGP signature
Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] (18/05/2006):
On ve voir si ce n'est pas, par hasard, une lintianisation[tm]
7u en statistique, ça ne ressemble pas à une réécriture des templates
exigée par lintian (ou lintianisation, comme tu dis). Mais on ne sait
jamais.
--
Thomas Huriaux
5 matches
Mail list logo