Re: [RFR] man://manpages/man3a-f/part1.po

2006-07-12 Par sujet Denis Barbier
On Wed, Jul 12, 2006 at 03:36:20AM +0200, Cyril Brulebois wrote: > # type: Plain text > @@ -179,7 +179,7 @@ > "operations we were waiting for.)" > msgstr "" > "L'appel s'est achevé par un signal. (Il est possible que ce soit un signal " > -"d'achèvement de l'une des opérations que l'on attendai

Re: [RFR] man://manpages/man3a-f/part1.po

2006-07-11 Par sujet Cyril Brulebois
Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]> (12/07/2006): > En voici une, désolé pourle retard. Et avec le diff... -- Cyril Brulebois --- part1.po.orig 2006-07-12 03:09:54.0 +0200 +++ part1.po2006-07-12 03:33:04.0 +0200 @@ -110,7 +110,7 @@ "B(3), or B(3)." msgstr "" "Chaque Ã

Re: [RFR] man://manpages/man3a-f/part1.po

2006-07-11 Par sujet Cyril Brulebois
Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (17/06/2006): > Merci d'avance pour vos relectures. En voici une, désolé pourle retard. -- Cyril Brulebois pgpyORu7mmTJI.pgp Description: PGP signature

[RFR] man://manpages/man3a-f/part1.po

2006-06-17 Par sujet Florentin Duneau
Voici man3a-f/part1.po. Ça correspond « en gros » aux requêtes d'E/S asynchrones. Merci d'avance pour vos relectures. Florentin part1.po.gz Description: Binary data