On Sun, Sep 23, 2007 at 03:45:26PM +0200, Stephane Blondon wrote:
> Une typo dans le fichier joint (la première correction).
Corrigé
> > Il reste des chaînes non traduites, mais je verrais ça plus tard.
>
> J'avais oublié ce passage donc j'ai commencé à rajouter celles qui manquaient.
> La tra
Le 22/09/07, Nicolas François<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> Il s'agit essentiellement de mises en forme.
>
Une typo dans le fichier joint (la première correction).
> Il reste des chaînes non traduites, mais je verrais ça plus tard.
>
J'avais oublié ce passage donc j'ai commencé à rajouter cell
Bonjour,
Voici une mise à jour des pages de manuel man2n-z.
Il s'agit essentiellement de mises en forme.
Il reste des chaînes non traduites, mais je verrais ça plus tard.
Je met un diff ici:
http://alioth.debian.org/~nekral-guest/man/man2n-z_fr.po.diff
Merci d'avance aux relecteurs,
--
Nekral
Bonsoir,
Comme pour les pages de manuel man7, je mets les deux types de diff:
http://alioth.debian.org/~nekral-guest/man/manpages_man2n-z_fr.po.diff
http://alioth.debian.org/~nekral-guest/man/man2n-z_nowrap.diff
(Relisez ce que vous préférez).
Merci d'avance,
--
Nekral
--
To UNSUBSCRIBE, e
On Mon, Apr 23, 2007 at 22:09:24 +0200, Florentin Duneau wrote:
> On 03:20 Mon 23 Apr, Julien Cristau wrote:
> > Hop, le 2ème
> >
>
> D'autres trucs.
>
Merki, tout intégré
++
Julien
signature.asc
Description: Digital signature
On 03:20 Mon 23 Apr, Julien Cristau wrote:
> Hop, le 2ème
>
D'autres trucs.
Florentin
--- man2n-z_fr.po.diff.orig 2007-04-23 21:58:21.0 +0200
+++ man2n-z_fr.po.diff 2007-04-23 22:08:10.0 +0200
@@ -97,8 +97,8 @@
+"case.)"
+msgstr ""
+"I fait référence à un fichier régulier, trop
On Wed, Mar 28, 2007 at 23:58:29 +0200, Max wrote:
> Le 27/03/07, Julien Cristau a écrit :
> >OK partout, sauf sur ce hunk sur lequel je ne suis pas sûr de
> >l'orthographe à adopter?
>
> Voici un lien qui explique ça :
> http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=multi
>
Commité (sans convicti
Le 27/03/07, Julien Cristau a écrit :
OK partout, sauf sur ce hunk sur lequel je ne suis pas sûr de
l'orthographe à adopter?
Voici un lien qui explique ça : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=multi
--
Max
On Tue, Mar 27, 2007 at 19:46:07 +0200, Max wrote:
> Le 18/03/07, Julien Cristau a écrit :
> >Entre autres, 3 nouveaux appels système, splice(), tee() et vmsplice().
> >Pas mal de changements dans prctl() aussi.
> >
> >Merci aux relecteurs,
>
> Quelques corrections sur l'ensemble du fichier dans
Le 18/03/07, Julien Cristau a écrit :
Entre autres, 3 nouveaux appels système, splice(), tee() et vmsplice().
Pas mal de changements dans prctl() aussi.
Merci aux relecteurs,
Quelques corrections sur l'ensemble du fichier dans le diff joint.
--
Max
--- fr.po 2007-03-27 19:27:40.
On Mon, Mar 19, 2007 at 01:09:54 +0100, Stephane Blondon wrote:
> --- man2n-z.fr.po.orig.diff 2007-03-18 18:27:09.0 +0100
> +++ man2n-z.fr.po.modif.diff 2007-03-19 01:15:02.0 +0100
> @@ -535,12 +535,13 @@
> +msgstr ""
> +"(Depuis Linux 2.4.21, 2.5.32, seulement sur PowerPC) Fix
Le 18/03/07, Julien Cristau<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Merci aux relecteurs,
Quelques corrections dans le fichier joint.
--
Stephane.
--- man2n-z.fr.po.orig.diff 2007-03-18 18:27:09.0 +0100
+++ man2n-z.fr.po.modif.diff 2007-03-19 01:15:02.0 +0100
@@ -535,12 +535,13 @@
+msgst
On Sun, Feb 11, 2007 at 11:23:16 +0100, Thomas Huriaux wrote:
> Une nouvelle version du paquet manpages est sortie.
>
> Les fichiers sont à récupérer dans le svn.
>
> Pour faciliter la mise à jour, je joins le diff du fichier PO.
>
Et de deux.
Index: fr.po
=
13 matches
Mail list logo