2009/11/3 Christian Perrier bubu...@debian.org:
J'essaie de remuer les contacts locaux là-bas pour faire revenir le
serveur en vie.
Je ne sais pas qui il faut remercier, mais DDTSS refonctionne.
--
Stéphane Blondon
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
Quoting Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com):
2009/11/3 Christian Perrier bubu...@debian.org:
J'essaie de remuer les contacts locaux là-bas pour faire revenir le
serveur en vie.
Je ne sais pas qui il faut remercier, mais DDTSS refonctionne.
A confirmer
L'interface web
Le 1 novembre 2009 23:11, Adrien alfr...@laposte.net a écrit :
l'interface web (qui semble tombée depuis hier d'ailleurs « connexion
refusée par le serveur ») :-(
Je ne savais pas trop à qui signaler le problème donc j'ai envoyé un
courriel à Grisu pour lui signaler.
--
Stéphane Blondon
--
Quoting Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com):
Le 1 novembre 2009 23:11, Adrien alfr...@laposte.net a écrit :
l'interface web (qui semble tombée depuis hier d'ailleurs « connexion
refusée par le serveur ») :-(
Je ne savais pas trop à qui signaler le problème donc j'ai envoyé un
Salut,
ok donc voici la situation de mon côté : je peux encore contribuer pendant
un mois au DDTP, après je n'aurais plus internet pendant un an complet…
Donc je vais essayer de relire les messages RFR de la liste si personne ne
va sur l'interface web (qui semble tombée depuis hier d'ailleurs
Le 28 octobre 2009 07:49, Christian Perrier bubu...@debian.org a écrit :
La méthode adoptée dans la liste (mentionnée par Simon Paillard) est
malheureusement bien trop lente pour les besoins du DDTP.
C'est vrai et c'est l'avantage de l'interface web qui permet de
toucher plus de monde et, du
Quoting Adrien (alfr...@laposte.net):
Bonjour,
Depuis le début de l'année j'essaye de contribuer à la traduction des
description de paquet. J'utilise l'interface web (le DDTSS), que je
trouve très pratique.
Mais apparemment il y a très peu de relecteurs, surtout ces derniers
temps. Je
On Wed, Oct 28, 2009 at 07:49:22AM +0100, Christian Perrier wrote:
[..]
La méthode adoptée dans la liste (mentionnée par Simon Paillard) est
malheureusement bien trop lente pour les besoins du DDTP.
Il faudrait à mon sens trouver quelques traducteurs fiables pour
aller dans le DDTSS et,
Bonjour,
Depuis le début de l'année j'essaye de contribuer à la traduction des
description de paquet. J'utilise l'interface web (le DDTSS), que je
trouve très pratique.
Mais apparemment il y a très peu de relecteurs, surtout ces derniers
temps. Je voulais donc savoir si c'était la bonne
On Tue, Oct 27, 2009 at 04:09:40PM +0100, Adrien wrote:
Depuis le début de l'année j'essaye de contribuer à la traduction des
description de paquet. J'utilise l'interface web (le DDTSS), que je
trouve très pratique.
Mais apparemment il y a très peu de relecteurs, surtout ces derniers
10 matches
Mail list logo