Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-09-06 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Holger Wansing li...@wansing-online.de [100905 20:59]: Daher finde ich, dass ein solcher Satz ohne einen solchen Bindestrich vom Sinn her nicht eindeutig ist. Ich persöhnlich finde ja, wenn ein Satz nicht eindeutig ist, wenn man ihn vorgelesen bekommt, sollte man ihn umformulieren und sich

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-09-06 Diskussionsfäden Frederik Schwarzer
[Holger Wansing - Sonntag 05 September 2010 20:59:22] Hallo, Frederik Schwarzer schwarz...@gmail.com wrote: [Helge Kreutzmann - Sonntag 05 September 2010 17:04:09] s/nicht-erfüllte/nicht erfüllte/ Das scheint ein ziemlicher Streitfall zu sein. Vielleicht schreibe ich

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-09-05 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sat, Sep 04, 2010 at 11:10:00PM +0200, Holger Wansing wrote: # German messages for the apt suite. # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others. # Holger Wansing li...@wansing-online.de, 2008, 2009, 2010. # Jens Seidel jenssei...@users.sf.net, 2008. # Michael

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-09-05 Diskussionsfäden Frederik Schwarzer
[Helge Kreutzmann - Sonntag 05 September 2010 10:30:14] Hallo Holger, On Sat, Sep 04, 2010 at 11:10:00PM +0200, Holger Wansing wrote: # German messages for the apt suite. # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others. # Holger Wansing li...@wansing-online.de, 2008, 2009,

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-09-05 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sun, Sep 05, 2010 at 02:36:42PM +0200, Holger Wansing wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: #: cmdline/apt-get.cc:1324 msgid Note: This is done automatic and on purpose by dpkg. msgstr Hinweis: Dies wurde automatisch durchgeführt und auf Anweisung von

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-09-05 Diskussionsfäden Frederik Schwarzer
[Helge Kreutzmann - Sonntag 05 September 2010 17:04:09] s/nicht-erfüllte/nicht erfüllte/ Das scheint ein ziemlicher Streitfall zu sein. Vielleicht schreibe ich besser unerfüllte Ok. Mir wurde der Bindestrich schon mehrfach gestrichen, deshalb nahm ich an, das sei klar. Soweit ich

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-09-05 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: Hallo Holger, On Sun, Sep 05, 2010 at 02:36:42PM +0200, Holger Wansing wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: #: cmdline/apt-get.cc:1324 msgid Note: This is done automatic and on purpose by dpkg. msgstr Hinweis: Dies

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-09-05 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, Frederik Schwarzer schwarz...@gmail.com wrote: [Helge Kreutzmann - Sonntag 05 September 2010 17:04:09] s/nicht-erfüllte/nicht erfüllte/ Das scheint ein ziemlicher Streitfall zu sein. Vielleicht schreibe ich besser unerfüllte Ok. Mir wurde der Bindestrich schon

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-02-14 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sun, Feb 14, 2010 at 12:34:23AM +0100, Holger Wansing wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: msgid Total slack space: msgstr Gesamtmenge an Slack: Bewusst unübersetzt? Ich finde »slack« ist kein gängiger Fachterminus. Das stammt noch von meinem

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-02-14 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, [ICH LESE DIE LISTE. KEIN CC NÖTIG!] Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: Hallo Holger, On Sun, Feb 14, 2010 at 12:34:23AM +0100, Holger Wansing wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: msgid Total slack space: msgstr Gesamtmenge an Slack: Bewusst

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-02-13 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: msgid Total dependency version space: msgstr Gesamtmenge an Abhängigkeits-/Versionsspeicher: s/an/des/ und s/Versionsspeicher/Versionsspeichers/ ok. msgid Total slack space: msgstr Gesamtmenge an Slack: Bewusst unübersetzt?

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-02-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, uff, langes Teil, hier sind meine Vorschläge: On Sat, Feb 06, 2010 at 10:45:46PM +0100, Holger Wansing wrote: Zum gemeldeten Problem: ich habe geändert:Tage- d Stunden - h Minuten - min Danke. #:

Re: [RFR] po://apt/de.po

2010-02-07 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, Hallo Liste, ich lese korrektur (bin fast durch apt-get durch), allerdings wird es aufgrund der doch umfangreichen Datei noch etwas dauern. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys.

[RFR] po://apt/de.po

2010-02-06 Diskussionsfäden Holger Wansing
[Ich hatte diese Mail am Mittwoch bereits schon einmal geschickt, aber heute erst festgestellt, dass sie auf der Liste nicht angekommen ist, ich vermute, weil der Anhang zu groß war. Deshalb nochmal mit komprimiertem Anhang.] Hi, Ich finde auch, x h y min z s passt besser. Definitiv.