Salve :)
Come da oggetto continuo con le traduzioni delle notizie del 2011 andando in
ordine di numero di visite decrescente; ora è il turno della notizia del 1°
ottobre 2011 Updated Debian GNU/Linux 5.0: 5.0.9 released.
A presto.
Mirco aka scottmir
--
Follia è
fare sempre la stessa cosa
e
...
Messaggio tecnico per ripulire l'ambiente di coordinamento [1].
Mandi.
Mirco aka scottmir
[1] http://i18n.debian.net/debian-l10n/italian/it.by_type.html
--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con
Messaggio originale
Da: madame...@yahoo.it
Data: 08/05/2011 11.12
A: debian-l10n-italian@lists.debian.org
Ogg: Re: R: Re: Convenzioni per il coordinamento delle traduzioni
On Wed, May 04, 2011 at 01:46:21PM +0200, beatri...@libero.it wrote:
Da: mark.caglie...@gmail.com
Data:
Messaggio originale
Da: madame...@yahoo.it
Data: 08/05/2011 11.25
A: debian-l10n-italian@lists.debian.org
Ogg: Re: [RFR] wml://www.debian.org/News/2011/20110502 (68 rows)
Ciao Mirco,
On Wed, May 04, 2011 at 11:40:44PM +0200, msco...@libero.it wrote:
Ciao a tutti.
Come da oggetto
Ciao a tutti.
Come da oggetto, chiedo gentilmente la revisione della News del 02/05/2011.
Grazie.
Mirco (scottmir).
define-tag pagetitleDebian Women presenta il tutorial Building Packages from Source/define-tag
define-tag release_date2011-05-02/define-tag
#use wml::debian::news
#use
Buongiorno a tutti.
In questi ultimi ho partecipato alla traduzione delle descrizioni dei
pacchetti con il DDTSS di Debian e, da principiante qual sono, mi sono
scontrato con alcuni problemi.
Nonostante avessi studiato la guida per i nuovi arrivati, le regole per una
buona traduzione e avessi
6 matches
Mail list logo