[wml] portuguese/doc/devel-manuals.wml

2004-01-23 Por tôpico Marco Antonio de Carvalho Silva
OlÃ, Iniciei a traduÃÃo do "devel-manuals.wml" (vamos ver no que vai dar :D ) e nÃo sei como traduzir "Dpkg Internals Manual", nÃo sei se coloco: "Manual dos Recursos Internos do Dpkg" ou "Manual de Recursos do Dpkg" ou "Manual de Internos do Dpkg". Alguma sugestÃo? Ah, e como fica a questÃo d

Re: Novato

2004-01-23 Por tôpico Marco Antonio de Carvalho Silva
Obrigado Philipe, Vou dar uma olhada na pÃgina citada. Sà mais uma questÃo...sà agora eu percebi que meu Evolution estava com o encoding desconfigurado... Eu queria saber se a lista tem preferÃncia por UTF-8 ou ISO-8859-1. AbraÃos. Em Sex, 2004-01-23 Ãs 20:52, Philipe Pereira Gaspar escreveu: >

We can get you a refinance quote in under 2 minutes

2004-01-23 Por tôpico AlliMar
Quote of The Day- When you feel in your gut what you are and then dynamically pursue it - don't back down and don't give up -then you're going to mystify a lot of folks. -Bob Dylan (1941 - )

Re: Novato

2004-01-23 Por tôpico Philipe Pereira Gaspar
Em Sex, 2004-01-23 às 01:45, Marco Antonio de Carvalho Silva escreveu: > Olá, sou novato aqui e gostaria de saber quais são os procedimentos para > colaborar na tradução. Fala Marco, Seja bem vindo! > Já baixei o cvs. > Onde eu vejo o que do needwork.txt já está sendo feito? No needwork.

lista cvs

2004-01-23 Por tôpico fredm
alguem participa da lista bug-cvs@gnu.org aqui? Se sim, me escreve em pvt por favor