Re: Iniciando

2005-11-08 Thread Augusto Cezar Amaral
On 11/5/05, Leonardo Silva Amaral <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >Olá > > Uma duvida minha e a seguinte, eu queria traduzir toda a documentação do > MIPS para debian, pois fará parte de um projeto futuro meu (aproveitando q > ainda nao seiu programar), então posso faze-lo livremente, ou

[LCFC] wml://webwml/portuguese/releases/woody/index.wml

2005-11-08 Thread Augusto Cezar Amaral
On 11/1/05, Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > -- > Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> > -- Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> #use wml::debian::template title="Informações sobre o lançamento do Debian GNU/Linux 3.0 “woody”" BARETITLE="true" #include "$(ENGLISHDIR)/rel

[LCFC] wml://webwml/portuguese/mirror/index.wml

2005-11-08 Thread Augusto Cezar Amaral
On 11/1/05, Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > -- > Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> > -- Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> #use wml::debian::template title="Mirrors do Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.32" O Debian é distr

[LCFC] wml://webwml/portuguese/consultants/index.wml

2005-11-08 Thread Augusto Cezar Amaral
On 11/1/05, Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > -- > Augusto Cezar Amaral > -- Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> #use wml::debian::template title="Consultores" NOCOMMENTS="yes" GENTIME="yes" #use wml::debian::translation-check translation="1.21" O Debian é software livre e

[LCFC] wml://webwml/portuguese/logos/index.wml

2005-11-08 Thread Augusto Cezar Amaral
On 11/3/05, pmarc <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > 2005/11/3, Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > > sem comentários > > -- > Paulo Marcondes > http://rj.debianbrasil.org -- Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> #use wml::debian::template title="Logotipos Debian" BARETITLE=true #includ

[LCFC] wml://webwml/portuguese/misc/related_links.wml

2005-11-08 Thread Augusto Cezar Amaral
On 11/3/05, pmarc <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Em 02/11/05, Augusto Cezar Amaral<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > > duas pequenas alterações. > segue diff unificado. Feito. Valeu! > -- > Paulo Marcondes > http://rj.debianbrasil.org > -- Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]> #use wml::debian::te

[DONE] wml://webwml/portuguese/CD/torrent-cd/index.wml

2005-11-08 Thread Augusto Cezar Amaral
On 11/4/05, pmarc <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Em 03/11/05, Augusto Cezar Amaral<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > > Pessoal, dêem uma olhada nas sugestões que estão em aberto para que > > possamos colocar esse arquivo como DONE. Valeu! > > Linha 49: s/obterem/obter > ajudar os outros a obter Feito.

gratis kado's!

2005-11-08 Thread elze de vries
Kijk op deze site voor gratis kado's!  www.gratiskados.nl?ref=15218   love Elze Yahoo! FareChase - Search multiple travel sites in one click.

[D-I Manual] Build log for pt (08 Nov 2005)

2005-11-08 Thread Frans Pop
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://people.debian.org/~fjp/d-i_manual/log/pt.log === It is possible to u

Tradução do linda - linda translation

2005-11-08 Thread Tiago Bortoletto Vaz
Oi, só pra avisar que estou traduzindo o linda pra ptbr. Espero que amanhã esteja pronto. abraços, Hi, it's just a message to say I'm translating linda package to portuguese ptbr language. I hope tomorrow it will be finished. regards, -- Tiago Bortoletto Vaz http://tiagovaz.org 0x6CC228A1

Re: Iniciando

2005-11-08 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: RIPEMD160 On 11/08/2005 02:35 PM, Augusto Cezar Amaral wrote: > On 11/5/05, Leonardo Silva Amaral <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> Olá >> >> Uma duvida minha e a seguinte, eu queria traduzir toda a documentação do >> MIPS para debian, pois fará part

Re: [vtd-br] andamento do projeto

2005-11-08 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: RIPEMD160 On 11/04/2005 10:13 AM, listasdebian wrote: > Olá > > Visitei algumas vezes a página do projeto vtd-br no site > Debian Brasil e gostaria de saber como anda o desenvolvimento > do programa. No momento (e infelizmente) parado. > Bai

Re: Tempo limite para RFRs e LCFCs

2005-11-08 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: RIPEMD160 On 11/02/2005 04:12 PM, Augusto Cezar Amaral wrote: > Olá, pessoal. > Com o intuito de dimnuir o tempo que um arquivo leva entre > RFR e DONE, pensei em estipularmos um prazo máximo para a > permanência em RFR ou LCFC, caso não hajam revisões/com

Re: É válido solicitar revisões para tr aduções não específicas ao Debian?

2005-11-08 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: RIPEMD160 On 11/02/2005 04:01 PM, Augusto Cezar Amaral wrote: > pmarc wrote: >>>Estou trabalhando na tradução do GRASS (http://grass.itc.it). >>>é o maior projeto de Sistema de Informações Geográficas Livre existente. >>>Ele vem desde 1993 e é usado por ins