admirable russsian Bitch!
http://menwhodasmonde.info/ropinkass.htm?gfibjW-YIJW-UVSQPdPfRf.YbRQR,gfibjW,VSd
UN$UBBSCRlBE
http://menwhodasmonde.info
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Olá
Nenhuma observação a fazer.
[]
hpfn
On Sun, 14 May 2006 23:37:02 -0400
Tassia Camoes [EMAIL PROTECTED] wrote:
--
Tássia Camões - http://tassia.org
0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu
--
Linux user number 416100
On 5/14/06, Tassia Camoes [EMAIL PROTECTED] wrote:
--
Tássia Camões - http://tassia.org
0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu
Segue diff da revisão (já com a correção do Hebert). Um termo merece
atenção especial caveat emptor. Entre uma des definições encontradas
pelo Google é:
Caveat emptor is
On 5/20/06, Tassia Camoes [EMAIL PROTECTED] wrote:
--
Tássia Camões - http://tassia.org
0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu
Ufa! Esse faq é grande pra caramba e tava precisando mesmo de uma
geral. Segue diff da revisão. Tem um monte de sugestões de
tradução/localização. Não vou citar uma por uma
Obrigado pelas correções
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Olá
Sugestão para o Nós alertamos(que já ficou bem melhor):
- O alerta foi dado
- Alerta informado
- O aviso foi dado
Gostaria de dar opinião em outra parte. problemáticos -- descontinuados.
Apesar de em inglês estar Problematic manuals, acho o termo descontinuados
melhor. Lendo o tópico,
--
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2006-05-23 SUMMARY=Instalador, Java, DebConf6, Changelogs, Relatório do Líder
#use wml::debian::translation-check translation=1.2
pBem vindo à vigésima primeira edição deste ano da
On 5/25/06, Herbert P Fortes Neto [EMAIL PROTECTED] wrote:
Olá
Sugestão para o Nós alertamos(que já ficou bem melhor):
- O alerta foi dado
- Alerta informado
- O aviso foi dado
Pensei agora em algo como Você foi avisado ou Você foi alertado...
Gostaria de dar opinião em outra parte.
On 5/25/06, Gustavo R. Montesino [EMAIL PROTECTED] wrote:
--
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
Segue diff da revisão. Só corrigi alguns erros de digitação
Abraços.
--
Augusto Cezar Amaral da C Silva
--- index.wml 2006-05-26 02:05:59.0 -0300
+++
9 matches
Mail list logo