Em Qui, 2006-05-25 às 16:40 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu:
Olá
Arquivo em anexo.
[]
hpfn
--
Linux user number 416100
appendix_d.sgml
Description: Binary data
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Ok, como dizem os falantes do inglês: I'll bite!.
On 05/23/2006 10:48 AM, Giselle Bosquesi wrote:
Olá,
Sou estudante de tradução da Unesp de S. José do Rio Preto, e encontrei
sua pesquisa enquanto fazia o levantamento de terminologia
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/17/2006 02:44 PM, Joao Emanuel wrote:
Fernando, eu já faço tradução do KDE. E é exatamente como o Felipe
digitou, o que eu quero é ajudar a traduzir potfiles e po-debconf.
Além disso gostaria de saber como faço para ajudar em casos como o
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/20/2006 06:24 PM, Andre Luis Lopes wrote:
On Mon, May 15, 2006 at 03:35:26AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
Fiz a tradução do cpuburn, por favor revisem. (Arquivo já
em UTF-8). Abraço,
Ok, revisão em anexo. Somente
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 05/20/2006 06:20 PM, Andre Luis Lopes wrote:
Em anexo minha revisão. Alguns comentários :
- Em outros pontos do template havia menções a locale no masculino (os
locales ao invés de as locales), por isso pensei que seria o certo
seguir o
6 matches
Mail list logo