[RFR] po-debconf://adjtimex/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Este foi certinho ;) - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkzDTt0ACgkQ0SDRnmynUOF9SwCfdQmTxq7tMS258DSYqnsgDfVK dgcAoKHnP0qypZOq1pwd9rN4AJWDvpOz =O7Y3 -END PGP SI

[RFR2] po-debconf://mason/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2010 18:53, Flamarion Jorge wrote: > Traduzi e revisei tudo. Retrabalho é a palavra de ordem de hoje. hehe =) - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkzDTQMA

[RFR2] po-debconf://dtc-xen/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2010 18:43, Flamarion Jorge wrote: > Fiquei com preguiça de traduzir uma string imensa. > Se alguém puder fazer quando estiver revisando eu agradeço, do contrário > eu traduzo depois. > > Abraço Consertando o cabeçalho e o nome do pacote. -

[RFR2] po-debconf://tripwire/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 23-10-2010 18:12, Flamarion Jorge wrote: > Eu não mexi no restante do arquivo, só as strings que precisavam de > tradução. > Consertando o cabeçalho. =) - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.

[RFR] po-debconf://mason/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Traduzi e revisei tudo. - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkzDS14ACgkQ0SDRnmynUOGICACgxOztxP3Y7rswxPDozdiPzg+O AesAoKRCeKq92N1xzx8dB6TlxRIBXzU8 =O5Nf -END PGP S

[RFR] po-debconf://dtc-xen/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Fiquei com preguiça de traduzir uma string imensa. Se alguém puder fazer quando estiver revisando eu agradeço, do contrário eu traduzo depois. Abraço - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU

[RFR] po-debconf://tripwire/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Eu não mexi no restante do arquivo, só as strings que precisavam de tradução. - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkzDQZ4ACgkQ0SDRnmynUOHj+QCeMDX/LzKYLeIR4XyFabPW7Ma

[ITT] po-debconf://samba/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Sat, 23 Oct 2010 16:38:34 +0200 Christian Perrier escreveu: > The deadline for receiving the updated translation is > Tue, 02 Nov 2010 15:33:46 +0100 (well, roughly). Pretendo trabalhar neste pacote. signature.asc Description: PGP signature

samba 2:3.5.6~dfsg-2: Please update debconf PO translation for the package samba

2010-10-23 Por tôpico Christian Perrier
(for once wearing a real maintainer hat!) Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for samba. In preparation of the squeeze release, I intend to do yet another upload of this package. Some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be gra

[LCFC] po-debconf://ifetch-tools/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Sat, 23 Oct 2010 09:20:26 -0200 Flamarion Jorge escreveu: > Sem sugestões também. > Caminha heheh Obrigado, Flamarion. Segue para LCFC. Abraço. # Debconf translations for ifetch-tools. # Copyright (C) 2010 THE ifetch-tools'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license a

[LCFC] po-debconf://fts/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Em Sat, 23 Oct 2010 09:18:23 -0200 Flamarion Jorge escreveu: > Sem sugestões. > Por mim pode ir para LCFC. Obrigado, Flamarion. Segue para LCFC. # Debconf translations for fts. # Copyright (C) 2010 THE fts'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fts package. #

[ITT] po-debconf://{tripwire,dtc-xen,mason,adjtimex}/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Nunca tinha usando esta url assim. Gostei :D E lá vamos nós outra vez. Bora traduzir esses catálogos pessoal. - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkzCx8kACgkQ0SDRn

Re: [RFR2] po-debconf://tomcat6/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 02-10-2010 14:20, Adriano Rafael Gomes wrote: > Em Sat, 25 Sep 2010 19:33:16 -0300 > José Figueiredo escreveu: > >> com algumas modificações minhas > > José, também tenho um patch. Só vi que o Flamarion tinha > mandado um patch quando fui ma

[BTS#601102] po-debconf://linux-2.6/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=601102 Done. - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkzCxj4ACgkQ0SDRnmynUOE7lQCgvd+dI1McoCDqFgKGH3Re+Em0 4Q0AnRsA+YbuS

Re: [RFR] po-debconf://ifetch-tools/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05-10-2010 10:36, Adriano Rafael Gomes wrote: > Em Sat, 2 Oct 2010 13:35:24 -0300 > Adriano Rafael Gomes escreveu: > >> Enviado para revisão. Obrigado, revisores. O prazo é >> 07/10. []s > > Preciso de revisores, por favor. São só 3 strings :-)

Re: [RFR] po-debconf://fts/pt_BR.po

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05-10-2010 10:35, Adriano Rafael Gomes wrote: > Em Sat, 2 Oct 2010 13:34:16 -0300 > Adriano Rafael Gomes escreveu: > >> Enviado para revisão. Obrigado, revisores. O prazo é >> 07/10. []s > > Preciso de revisores, por favor. São só 2 strings :-)

linux-2.6: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Package: linux-2.6 Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind

Re: udev 163-1: Please update debconf PO translation for the package udev

2010-10-23 Por tôpico Flamarion Jorge
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 16-10-2010 19:49, Marco d'Itri wrote: > Hi, > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > udev. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I wo