Em Ter, 2006-08-01 às 09:59 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
escreveu:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> On 08/01/2006 08:51 AM, pmarc wrote:
> > 2006/7/31, Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]>:
> >
> >>
> >> Eu gostei de "l10n-portuguese-br".
> >>
> >
> > Eu també
2006/8/1, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>:
"Brazilian Portuguese" não é reconhecido como uma língua no
[1]Ethnologue, e também não aparecemos como um código ISO, por isso
a escolha é relativamente difícil. "De fato", Brazilian Portuguese
deveria aparece como um diale
> A divisão do pt e pt_BR não é vista com bons olhos por
> toda a -i18n, mas os dois times tem vontade de dividir a lista
> de tradução e não outras listas, em breve, pretendo mandar o
> primeiro DRAFT em inglês da proposta de migração, com as datas
> previstas.
Olá
Eu escolheria -l10n-
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 08/01/2006 08:51 AM, pmarc wrote:
> 2006/7/31, Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]>:
>
>>
>> Eu gostei de "l10n-portuguese-br".
>>
>
> Eu também =]
Hmmm, interessante. :-)
No entanto, eu peço que vocês considerem mais que o a
4 matches
Mail list logo