2007/5/13, Sergey Korobitsin <[EMAIL PROTECTED]>:
Исправил.
Ушло, спасибо.
--
Regards,
Yuri Kozlov
On Sun, May 13, 2007 at 20:31 +0500, Stepan Golosunov wrote:
> msgid "Timbuktu"
> msgstr "Тимбукту"
>
> >From WordNet (r) 2.0 (August 2003) [wn]:
>
> Timbuktu
> n : a city in central Mali near the Niger river; formerly famous
> for its gold trade [syn: {Timbuktu}]
>
> По атласу
8c8
< "Project-Id-Version: lsb_3.1-10\n"
---
> "Project-Id-Version: lsb_3.1-23.2_debconf_ru\n"
25c25
< msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÑеневÑÑ
паÑолей?"
---
> msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑ
анизм ÑеневÑÑ
паÑолей?"
41,45c41,44
< "СоглаÑно Linux
13.05.2007 в 13:40:59 +0400 Yuri Kozlov написал(а):
> 2007/5/8, Stepan Golosunov <[EMAIL PROTECTED]>:
> >Очередной дубликат. По атласу - Асмэра.
> остался в 2007f
Обещали выкинуть Asmera.
#: ../templates:1001 ../templates:9001
msgid "Atlantic"
msgstr "Атлантика"
#: ../templates:1001 ../template
On Sun, May 13, 2007 at 13:15 +0400, Yuri Kozlov wrote:
> А зачем копипаст ? Оно само копировать не
> умеет ?
> В kbabel есть "copy msgid to msgstr".
А, нашел. F11.
> >> msgid "Server hostname:"
> >> msgstr "Имя хоста сервера:"
> >>
>
> Я за предыдущий свой перевод :)
> #. Type: string
> #. Desc
On Sun, May 13, 2007 at 13:00 +0400, Yuri Kozlov wrote:
> 2007/5/13, Stepan Golosunov <[EMAIL PROTECTED]>:
> >13.05.2007 в 14:34:41 +0600 Sergey Korobitsin написал:
> >
> >> #. Type: select
> >> #. Description
> >> #: ../templates:9
> >> msgid "Oldstable is the previous stable distribution."
> >> m
2007/5/8, Stepan Golosunov <[EMAIL PROTECTED]>:
07.05.2007 в 21:27:45 +0400 Yuri Kozlov написал(а):
> Очередной исправленный вариант.
Очередной дубликат. По атласу - Асмэра.
остался в 2007f
msgid "Araguaina"
msgstr "Арагайна"
По атласу обнаружилась только Арагуаина в Бразилии. Ударение в
ви
13.05.07, Sergey Korobitsin<[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
On Sun, May 13, 2007 at 09:27 +0500, Stepan Golosunov wrote:
> 13.05.2007 в 01:58:29 +0600 Sergey Korobitsin написал:
> > Упс, извините, забыл вложить :(
>
> msgid "Welcome to the AOLserver 4"
> msgstr "Добро пожаловать в AOLserver·4"
>
>
2007/5/13, Stepan Golosunov <[EMAIL PROTECTED]>:
13.05.2007 в 14:34:41 +0600 Sergey Korobitsin написал:
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:9
> msgid "Oldstable is the previous stable distribution."
> msgstr "Oldstable - это предыдущий стабильный выпуск"
Тут точки не хватает.
13.05.2007 в 14:34:41 +0600 Sergey Korobitsin написал:
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:9
> msgid "Oldstable is the previous stable distribution."
> msgstr "Oldstable - это предыдущий стабильный выпуск"
Тут точки не хватает.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
wit
On Sun, May 13, 2007 at 09:44 +0500, Stepan Golosunov wrote:
> 13.05.2007 в 00:49:49 +0600 Sergey Korobitsin написал:
> > Для проверки.
>
> > #. Type: select
> > #. Choices
> > #: ../templates:8
> > msgid "oldstable, stable, testing, unstable"
> > msgstr "старая стабильная (stable), тестируемая (t
On Sun, May 13, 2007 at 09:27 +0500, Stepan Golosunov wrote:
> 13.05.2007 в 01:58:29 +0600 Sergey Korobitsin написал:
> > Упс, извините, забыл вложить :(
>
> msgid "Welcome to the AOLserver 4"
> msgstr "Добро пожаловать в AOLserver·4"
>
> Откуда "MIDDLE DOT" перед четвёркой взялось?
Это из-за коп
2007/5/13, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>:
The deadline for receiving the updated translation is Sunday, May 27, 2007.
Замечания ?
--
Regards,
Yuri Kozlov
lsb_3.1-23.2_debconf-ru.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
lsb. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
14 matches
Mail list logo