Q пишет:
On Monday 02 March 2009 21:06:08 Yuri Kozlov wrote:
В Mon, 2 Mar 2009 09:33:19 +0300
Q qish...@yandex.ru пишет:
Причём динамически подключаемая библиотека встречается гораздо реже.
Субъективно: в linux-документации чаще встречался именно перевод
разделяемая библиотека.
Почему-то
Yuri Kozlov пишет:
В Mon, 2 Mar 2009 09:33:19 +0300
Q qish...@yandex.ru пишет:
Причём динамически подключаемая библиотека встречается гораздо реже.
Субъективно: в linux-документации чаще встречался именно перевод
разделяемая библиотека.
Почему-то в engcom так переводить не рекомендуют.
On Tuesday 03 March 2009 11:25:46 Max Kosmach wrote:
Q пишет:
On Monday 02 March 2009 21:06:08 Yuri Kozlov wrote:
В Mon, 2 Mar 2009 09:33:19 +0300
Q qish...@yandex.ru пишет:
Причём динамически подключаемая библиотека встречается гораздо реже.
Субъективно: в linux-документации чаще
The deadline for receiving the updated translation is
Thu, 12 Mar 2009 13:32:41 +0100.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov
Hello.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
5 matches
Mail list logo