Re: Traduccion del lang C.h. Duda técnica.

1998-05-19 Por tema Enrique Zanardi
On Tue, May 19, 1998 at 07:56:58PM +0200, Sergio Gomez Bachiller wrote: > > Ya he acabado de traducirla, solo tengo un par de dudas: > > Device Driver Modules: > ¿Módulo controlador de dispositivos? > ¿Controlador de modulos de disposivos? Literalmente "módulos de controladores de dispositivos".

Traduccion del lang_C.h. Duda técnica.

1998-05-19 Por tema Sergio Gomez Bachiller
Ya he acabado de traducirla, solo tengo un par de dudas: Device Driver Modules: ¿Módulo controlador de dispositivos? ¿Controlador de modulos de disposivos? Y: #define MSG_TROUBLE_ROOT_OK "I had trouble checking the choice of \ root device. I'll assume that the root fs is still %s." ¿A que s

Re: Traduccion del lang_C.h

1998-05-19 Por tema Santiago Vila
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- On Tue, 19 May 1998, Sergio Gomez Bachiller wrote: > Cuando en el texto haga alguna referencia a elegir una opcion como > "Next", "Yes", "No". ¿Debo traducirlo o dejarlo? Creo que debe traducirse, pues aparecerá en una caja de diálogo. Sin embargo, las interio

Re: Traduccion del lang_C.h

1998-05-19 Por tema Enrique Zanardi
On Tue, May 19, 1998 at 06:59:44PM +0200, Sergio Gomez Bachiller wrote: > > He visto definidos mensajes para decir: > MSG_YES, MSG_NO, MSG_NEXT, etc... > > Cuando en el texto haga alguna referencia a elegir una opcion como > "Next", "Yes", "No". ¿Debo traducirlo o dejarlo? Tradúcelo. Las opcione

Traduccion del lang_C.h

1998-05-19 Por tema Sergio Gomez Bachiller
He visto definidos mensajes para decir: MSG_YES, MSG_NO, MSG_NEXT, etc... Cuando en el texto haga alguna referencia a elegir una opcion como "Next", "Yes", "No". ¿Debo traducirlo o dejarlo? He podido comprobar que Fernado Herrera los ha dejado como está. ¿Qué hago? Un saludo, Sergio Gómez Bach

Re: traduccion de mensajes de la instalacion

1998-05-19 Por tema Enrique Zanardi
On Tue, May 19, 1998 at 01:58:04PM +0200, Fernando Herrera wrote: > Bueno, de momento he traducido las primera 128 líneas del .h > Lo he colocado en www.etsit.upm.es/~eurielec/linux/lang_es.h > No creo que hoy pueda traducir nada más, así que si alguien > quiere continuar, o echarle un

Re: traduccion de mensajes de la instalacion

1998-05-19 Por tema Fernando Herrera
Bueno, de momento he traducido las primera 128 líneas del .h Lo he colocado en www.etsit.upm.es/~eurielec/linux/lang_es.h No creo que hoy pueda traducir nada más, así que si alguien quiere continuar, o echarle un vistazo y revidarlo, pues ahí está salu2 --