Please update debconf PO translation for the package openssl 0.9.8e-4

2007-04-10 Por tema Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for openssl. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist b

Re: (RFR): Re: Please update debconf PO translation for the package xorg 1:7.1.0-15

2007-04-10 Por tema Manuel Porras Peralta
Claro, por eso mismo que dice Fernando te puse en la revisión dos "el", para que no quedara desigual :) Qué susto me diste, Ender, al ver que "Uy uy no estoy de acuerdo con las cosas que mandas", pensaba que tenía todo mal :P El tema de "buena calidad" y "alta calidad", es que yo creo que si el a

Re: (RFR): Re: Please update debconf PO translation for the package xorg 1:7.1.0-15

2007-04-10 Por tema Fernando Cerezal
El 10/04/07, David Martínez Moreno <[EMAIL PROTECTED]> escribió: El martes, 10 de abril de 2007, Manuel Porras Peralta escribió: > Sí que era grande, sí. Uy, uy, no estoy de acuerdo con las cosas que mandas... :-) Empiezo: < "servidor X y módulo controlador recomendados para su

Re: (RFR): Re: Please update debconf PO translation for the package xorg 1:7.1.0-15

2007-04-10 Por tema David Martínez Moreno
El martes, 10 de abril de 2007, Alvaro Herrera escribió: > Nacho Barrientos Arias wrote: > > Un monitor puede ser de buena calidad y no ofrecer alta calidad. Es > > decir, puede ser hardware de buena calidad pero no ofrecer > > prestaciones de alta calidad _de video_ que creo que es a lo que se > >

Re: Please update debconf PO translation for the package kdebase 4:3.5.5a.dfsg.1-6

2007-04-10 Por tema Christian Perrier
> Err... I don't understand one thing: > > > "Project-Id-Version: xorg-x11 6.8.2.dfsg.1-4\n" > > "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" > > Why is the project-id xorg-x11 ? Because translations have been stolen from the xdm translations as one template is common to both and another one is si

Re: (RFR): Re: Please update debconf PO translation for the package xorg 1:7.1.0-15

2007-04-10 Por tema Alvaro Herrera
Nacho Barrientos Arias wrote: > On Tue, Apr 10, 2007 at 05:14:49PM +0200, David Martínez Moreno wrote: > > El martes, 10 de abril de 2007, Manuel Porras Peralta escribió: > > < "Los monitores CRT de buena calidad pueden ser capaces de usar la > > siguiente " > > --- > > > "Los monitores CRT de alt

Re: (RFR): Re: Please update debconf PO translation for the package xorg 1:7.1.0-15

2007-04-10 Por tema Nacho Barrientos Arias
On Tue, Apr 10, 2007 at 05:14:49PM +0200, David Martínez Moreno wrote: > El martes, 10 de abril de 2007, Manuel Porras Peralta escribió: > < "Los monitores CRT de buena calidad pueden ser capaces de usar la siguiente > " > --- > > "Los monitores CRT de alta calidad pueden ser capaces de usar la si

Re: [RFR] po-debconf://glibc

2007-04-10 Por tema David Martínez Moreno
El martes, 10 de abril de 2007, Carlos Valdivia Yagüe escribió: > A mi me gusta mucho el término «configuración regional» pero creo que > en este caso excede el espíritu de la traducción. Me refiero a que lo > veo como una abstracción de mayor nivel que el concepto de «locale», > que es precisament

Re: (RFR): Re: Please update debconf PO translation for the package xorg 1:7.1.0-15

2007-04-10 Por tema David Martínez Moreno
El martes, 10 de abril de 2007, Manuel Porras Peralta escribió: > Sí que era grande, sí. Uy, uy, no estoy de acuerdo con las cosas que mandas... :-) Empiezo: < "servidor X y módulo controlador recomendados para su tarjeta de vídeo. Si la " --- > "servidor X y el módulo del contr

Re: Please update debconf PO translation for the package kdebase 4:3.5.5a.dfsg.1-6

2007-04-10 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Apr 05, 2007 at 08:17:18AM +0200, Christian Perrier wrote: > Hi, > > The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for > kdebase. This process has resulted in changes that may make your > existing translation incomplete. Err... I don't understand one thing: > "Project-I

Re: Modificaciones a robot de traducción

2007-04-10 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Apr 10, 2007 at 08:53:17AM -0300, Alvaro Daniel Morales wrote: > Bien, ha sido un malentendido. > > Dime porfavor con que está funcionando el robot ahora, si con postgres ó > sqlite, (ya que soporta ambas tipos de bbdd) así lo subo los scripts ya > configurados. Los cambios los hice trabaj

Re: [RFR] po-debconf://glibc

2007-04-10 Por tema Carlos Valdivia Yagüe
El 10/04/07, David Martínez Moreno <[EMAIL PROTECTED]> escribió: El martes, 10 de abril de 2007, Manuel Porras Peralta escribió: > No es que tenga que identificar cosas por sí mismo, en la misma página > del instalador donde lea locales ve antes de elegir nada la > descripción de locales. Es prob

Re: Modificaciones a robot de traducción

2007-04-10 Por tema Alvaro Daniel Morales
Bien, ha sido un malentendido. Dime porfavor con que está funcionando el robot ahora, si con postgres ó sqlite, (ya que soporta ambas tipos de bbdd) así lo subo los scripts ya configurados. Los cambios los hice trabajando con postgres, si usa sqlite habría que probarlo mejor. Saludos Daniel El

Re: [RFR] po-debconf://glibc

2007-04-10 Por tema David Martínez Moreno
El martes, 10 de abril de 2007, Manuel Porras Peralta escribió: > No es que tenga que identificar cosas por sí mismo, en la misma página > del instalador donde lea locales ve antes de elegir nada la > descripción de locales. Es problema ya del usuario si no lee lo que se > le dice jeje. Digo esto p

Re: (RFR): Re: Please update debconf PO translation for the package xorg 1:7.1.0-15

2007-04-10 Por tema Manuel Porras Peralta
Sí que era grande, sí. -- Venturi 74,78c74,78 < "servidor X y módulo controlador recomendados para su tarjeta de vídeo. Si la " < "autodetección falla, se le pedirá que especifique el servidor de X y/o el " < "módulo controlador que desea. Si la autodetección tiene éxito, las preguntas " < "subsi