[BTS#459264] po-debconf://seyon

2008-01-04 Por tema Rudy Godoy Guillén
Enviado al BTS. -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `' `- signatu

[BTS#459265] po-debconf://silc-server

2008-01-04 Por tema Rudy Godoy Guillén
Enviado al BTS. saludos -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `' `-

[LCFC]po-debconf://ipplan

2008-01-04 Por tema caminos felipe
Con correcciones de Fernando Cerezal. Saludos. # ipplan po-debconf translation to spanish # # Changes: # - Initial translation # Felipe Caminos Echeverría , 2007. # - Revision # Fernando Cerezal, 2007 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentac

[ITT]po-debconf://ipplan

2008-01-04 Por tema caminos felipe
Envío tarde la itt porque no ipplan no aparece en la página de coordinación. Saludos -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR]po-debian://moodle

2008-01-04 Por tema Alvaro Herrera
Carlos Galisteo wrote: >>> msgid "Warning - Moodle database tables not created" >>> msgstr "" >>> "Atenci??n, no hay tablas creadas en la base de datos de Moodle." >> >> "las tablas no fueron creadas" (tu traducción sugiere que se espera que >> el usuario las cree siempre) > > Yo no termino de ver

Re: [RFR]po-debian://moodle

2008-01-04 Por tema Carlos Galisteo
msgid "Warning - Moodle database tables not created" msgstr "" "Atenci??n, no hay tablas creadas en la base de datos de Moodle." "las tablas no fueron creadas" (tu traducción sugiere que se espera que el usuario las cree siempre) Yo no termino de ver la confusión que comentas, pero de todos m

Re: Bug#457698: libatk1.0-0: typo in spanish translation of package description

2008-01-04 Por tema Josselin Mouette
On lun, 2007-12-24 at 12:57 -0300, Alvaro Herrera wrote: > Package: libatk1.0-0 > Version: 1.20.0-1 > Severity: minor > Tags: l10n > > > The translated package description in spanish says "harramientas", > should say "herramientas". We are not responsible for the translations. Transmitting to t

Re: [RFR]po-debian://moodle

2008-01-04 Por tema Alberto Rivera
Alvaro Herrera wrote: Alberto Rivera escribió: Salu2 #. Type: note #. Description #: ../templates:11001 msgid "Warning - Moodle is not configured" msgstr "" "Atenci??n, Moodle est?? configurado." Te falta un "no" en alguna parte :-) ups tienes razón gracias =) #: ..

Re: [RFR]po-debian://moodle

2008-01-04 Por tema Alvaro Herrera
Alberto Rivera escribió: > > Salu2 > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:11001 > msgid "Warning - Moodle is not configured" > msgstr "" > "Atenci??n, Moodle est?? configurado." Te falta un "no" en alguna parte :-) > #: ../templates:12001 > msgid "Warning - Moodle database tables no

[RFR]po-debconf://axyl-lucene

2008-01-04 Por tema germana
# Spanish translation of axyl-lucene. # Copyright (C) 2008 THE axyl-lucene'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the axyl-lucene package. # Changes: # - Initial translation # Maria Germana Oliveira <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # # Traductores, si no conoce el fo

Re: [ITT]po-debconf://phpmyadmin

2008-01-04 Por tema Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Jan 04, 2008 at 09:25:40AM -0300, Alberto Rivera wrote: > Una consulta existen límites en las traducciones, de tiempo o de cantidad No, las que cada cual sea capaz de hacer y mantener actualizadas. Se deja a juicio del traductor. Un saludo Javier signature.asc Description: Digital sig

Re: [ITT]po-debconf://phpmyadmin

2008-01-04 Por tema Fernando Cerezal
El 4/01/08, Alberto Rivera <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Javier Fernandez-Sanguino wrote: > > 2008/1/4, Alberto Rivera <[EMAIL PROTECTED]>: > > > >> Salu2 > >> > > > > Según http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es este > > paquete lo estaba gestionando Nacho Barrientos. ¿Te has pue

Re: [RFR]po-debconf://phamm

2008-01-04 Por tema germana
Y que dbo hacer??? dejo la traduccion asi y espero a que avisen cuando este listo en nuevo template?? On Fri, 2008-01-04 at 12:21 +0100, Javier Fernandez-Sanguino wrote: > Por cierto, que en la lista de debian-i18n han avisado que van a > revisar las plantillas de este paquete > (http://lists.deb

Re: [ITT]po-debconf://phpmyadmin

2008-01-04 Por tema Alberto Rivera
Javier Fernandez-Sanguino wrote: 2008/1/4, Alberto Rivera <[EMAIL PROTECTED]>: Salu2 Según http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es este paquete lo estaba gestionando Nacho Barrientos. ¿Te has puesto en contacto con él antes de hacer el ITT? Si lo has hecho os recuerdo q

Re: [ITT]po-debconf://phpmyadmin

2008-01-04 Por tema Javier Fernandez-Sanguino
2008/1/4, Alberto Rivera <[EMAIL PROTECTED]>: > Salu2 Según http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es este paquete lo estaba gestionando Nacho Barrientos. ¿Te has puesto en contacto con él antes de hacer el ITT? Si lo has hecho os recuerdo que es una buena práctica, cuando mandeis co

Re: [RFR]po-debconf://phamm

2008-01-04 Por tema Javier Fernandez-Sanguino
Por cierto, que en la lista de debian-i18n han avisado que van a revisar las plantillas de este paquete (http://lists.debian.org/debian-i18n/2008/01/msg00026.html) Para los que no esteis al tanto, de vez en cuando se hacen revisiones de paquetes para mejorar los textos (en inglés) y adecuarlos más