On Sun, May 29, 2011 at 09:03:12AM +0400, Yuri Kozlov wrote:
Ужасы какие. Этот филолог всегда так общается или
специально перешёл на язык хомячков-программёров?
Оставляя хомячков в стороне, я тоже считаю, что если это слово
приживется в языке, его будут писать через -арий (и сам этому
2011/5/29 Fedor Zuev fe...@earth.crust.irk.ru
Рассказываю.
1. Слово пришло из английского, где существует в 2 вариантах, через -а- и
через -о-. Но -о- превалирует.
Где в двух вариантах существует?! В английском чётко одно: repository, без
вариантов. На -а- есть только в чешском: repositar.
Тракер живо напомнило дрюкер роботроновских времён - хорошо
всё-таки, что вместо немецкого аглицкий термин взяли ;-)
А вообще - спасибо! Не ожидал даже, что столько доводов в пользу A.
С уважением, Е.
В Sun, 29 May 2011 11:20:58 +0400
Stanislav Maslovski stanislav.maslov...@gmail.com пишет:
On Sun, May 29, 2011 at 09:03:12AM +0400, Yuri Kozlov wrote:
Ужасы какие. Этот филолог всегда так общается или
специально перешёл на язык хомячков-программёров?
Оставляя хомячков в стороне, я тоже
А почему тракер?
удалюсь чуть-чуть от темы:
С лёгкой руки кого-то в 20-м веке русские стали произносить английский
звук а как э
поэтому бад становится бэд и т.д. - кстати в этом примере полностью
меняется смысл слова отдельно от контекста
курьёзный случай: проживши в англии почти 20 лет я
В Sun, 29 May 2011 09:42:20 +0100
duk d...@zouk.org пишет:
А почему тракер?
удалюсь чуть-чуть от темы:
С лёгкой руки кого-то в 20-м веке русские стали произносить английский
звук а как э
поэтому бад становится бэд и т.д. - кстати в этом примере полностью
меняется смысл слова
On Sun, May 29, 2011 at 11:49:12AM +0400, Yuri Kozlov wrote:
В Sun, 29 May 2011 11:20:58 +0400
Stanislav Maslovski stanislav.maslov...@gmail.com пишет:
On Sun, May 29, 2011 at 09:03:12AM +0400, Yuri Kozlov wrote:
Ужасы какие. Этот филолог всегда так общается или
специально перешёл на
On Sun, May 29, 2011 at 01:40:53PM +0600, Eugene Zolotov wrote:
Тракер живо напомнило дрюкер роботроновских времён - хорошо
всё-таки, что вместо немецкого аглицкий термин взяли ;-)
Это с чем у Вас такие ассоциации? С трахер что-ли? О_О
--
Stanislav
--
To UNSUBSCRIBE, email to
2011/5/29 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru
А так: «велотрак» звучит непривычно. Хотя «трактор» прижился, а не
«тректор».
Потому что трактор заимствовано не из английского, а из латинского, где
а читается всегда как а.
2011/5/29 Stanislav Maslovski stanislav.maslov...@gmail.com
В медицине значение этого темина настолько далеко от принятого в
околокомпьютерной литературе, что оно должно даваться отдельной
словарной статьей и представляться отдельным словом, и я только за,
чтобы медики писали это свое слово
2011/5/29 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru
IMHO, объяснения почему -О- -- нет.
Это как кЭеш, тЕэг и т.д. Оно просто есть.
Думаю, потому что аффторитет английского языка с его Repository давит.
8-)
On Sun, May 29, 2011 at 02:18:11PM +0400, Родион Попов wrote:
2011/5/29 Stanislav Maslovski stanislav.maslov...@gmail.com
Тем более, чтопроизношение трЭкер ставит это слово в один ассоциативный
ряд со
словом трек, а это слово в русском языке имеет значение дорожка
(аудио,
On Sun, May 29, 2011 at 02:20:23PM +0400, Родион Попов wrote:
2011/5/29 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru
IMHO, объяснения почему -О- -- нет.
Это как кЭеш, тЕэг и т.д. Оно просто есть.
Думаю, потому что аффторитет английского языка с его Repository давит. 8-)
Нет. На данный
В Sun, 29 May 2011 15:51:07 +0400
Stanislav Maslovski stanislav.maslov...@gmail.com пишет:
On Sun, May 29, 2011 at 02:20:23PM +0400, Родион Попов wrote:
2011/5/29 Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru
IMHO, объяснения почему -О- -- нет.
Это как кЭеш, тЕэг и т.д. Оно просто
В Sat, 28 May 2011 21:30:33 +0600
Eugene Zolotov sentinel...@gmail.com пишет:
Коллеги,
собственно, сабж. Привык писать через А, много лет так писал - ведь
звучит лучше, правда? А теперь выяснилось, что правильный вариант
через О. Но ведь слово заимствованное, так что вроде бы имею право
Отсюда: http://www.onlinedics.ru/slovar/inyaz/s/_arij.html
...АРИЙ - Конечная составная часть иноязычных существительных со значением
помещение, место, предназначенное для определенной цели,
напр.: виварий, колумбарий.
Ещё сюда же розарий, серпентарий, дендрарий, солярий, бестиарий.
Все примеры с
Нет, я подумал, всё-таки не совсем так. -АРИЙ это помещение для..., а
-ОРИЙ это учреждение для...
2011/5/29 Родион Попов arpara...@gmail.com
Отсюда: http://www.onlinedics.ru/slovar/inyaz/s/_arij.html
...АРИЙ - Конечная составная часть иноязычных существительных со значением
помещение, место,
Sun, May 29, 2011 at 03:19:41AM +0400, Родион Попов написал(а):
Нет, я подумал, всё-таки не совсем так. -АРИЙ это помещение для..., а
-ОРИЙ это учреждение для...
Цитата из академического латинско-русского словаря Дворецкого:
repositorium ... 1) репозиторий, высокий ящик из поставленных друг
Что филолог пишет
-- Forwarded message --
Date: Sun, 29 May 2011 02:41:48 +0400
From: orest...@gmail.com
To: Fedor Zuev fe...@earth.crust.irk.ru
Subject: Re: РепозитОрий или репозитАрий - как правильно? (fwd)
Рассказываю.
1. Слово пришло из английского, где существует в 2
В Sun, 29 May 2011 13:15:01 +0900 (IRKST)
Fedor Zuev fe...@earth.crust.irk.ru пишет:
Что филолог пишет
Рассказываю.
1. Слово пришло из английского, где существует в 2 вариантах, через -а- и
через -о-. Но -о- превалирует.
2. В русском есть слово депозитарий. Для русского де- и ре- вполне
Цитата из академического латинско-русского словаря Дворецкого:
repositorium ... 1) репозиторий, высокий ящик из поставленных друг на друга
подносов (fercula) для различных блюд (род судков или поставца) ...; блюдо
...
2) гробница
Да, эта разница ещё из латинского тянется. Есть слова на
21 matches
Mail list logo