Michael Wagner wrote:
> mit was liest du denn die CD's aus. Ich mache das mit cdparanoia und
> damit kann ich nachher schon die einzelnen Stücke anspringen. Ich
> habe auch verschiedene CD-Player ausprobiert und es funktioniert bei
> allen.
Dann kann es ja doch nicht an cdrecord liegen.
Ich ver
Hallo Hartmut,
On [01-06-01 21:24], Hartmut Figge wrote:
> gesucht:
> ein programm, dem ich sagen kann:
> lausche an port 25 von localhost und schreibe ein protokoll davon in
> eine datei.
tcpdump
ethereal
sniffit
ipaudit
iptraf
usw.
> hintergrund:
> sammlung von kenntnissen ueber protokolle, i
Ihr Lieben,
nach meinem Teilupdate auf testing, insbesondere apt, dpkg scheitern
bei mir Neuinstallationen von Paketen des öfteren mit der Meldung:
Entpacke Ersatz- ...
dpkg: Fehler beim Bearbeiten von
program.deb
(--unpack):
versuche »/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/koncd.mo« zu
überschrei
Am Freitag, 1. Juni 2001 18:04 schrieb Klaus-M. Klingsporn:
> da habe ich doch nun mein ximian-gnome entfernt, auf die glibc aus
> testing und die dortigen Gnome-Pakete umgestellt.
>
> Wenn ich nun ein gnome-Programm aus einem xterm heraus starte
> erhalte ich ein:
>
> Gdk-WARNING **: locale not
On Fri, Jun 01, 2001 at 12:12:53PM +0200, Michael Wirtz wrote:
> Der POSIX-Standard seit langem weiter entwickelt und definiert neben
> APIs noch andere Anforderungen an ein Betriebssystem, um das Portieren
> von Programmen von BS zu BS möglichst einfach zu machen.
Das war ja schon eine richtige E
Moin Klaus-M.!
Klaus-M. Klingsporn schrieb am Freitag, den 01. Juni 2001:
> Qt: Locales not supported on X server
> qstring_to_xtp result code -2
>
> Wie kann ich das ändern? Vielleicht liegt es daran, daß ich einen
> 3.3.6-Xserver mit xlibs 4.03 laufen habe; die SiS-Treiber von xfree
> 4.03 s
On Fri, Jun 01, 2001 at 09:24:22PM +0200, Hartmut Figge wrote:
> gruss,
>
> gesucht:
> ein programm, dem ich sagen kann:
> lausche an port 25 von localhost und schreibe ein protokoll davon in
> eine datei.
tcpdump
ngrep
etherreal (X11)
Best regards from Dresden/Germany
Viele
Hi
Was will Linux damit sagen:
Jun 2 06:09:00 goliath2 VM: killing process miniserv.pl
Jun 2 06:09:09 goliath2 VM: killing process rmagic
Jun 2 06:09:23 goliath2 VM: killing process rmagic
Jun 2 06:10:09 goliath2 VM: killing process analog
Jun 2 06:10:47 goliath2 VM: killing process rmagic
gruss,
gesucht:
ein programm, dem ich sagen kann:
lausche an port 25 von localhost und schreibe ein protokoll davon in
eine datei.
hintergrund:
sammlung von kenntnissen ueber protokolle, in diesem falle zwischen mua
und mta. selbst bei hoechstem debug-level werden die rohdaten nicht
mitprotokolli
On Fri, Jun 01, 2001 at 04:04:16AM +0200, Stefan Pfetzing wrote:
> ich denke ich habe hier was du brauchst :-) allerdings nehme ich mal an, das
> deine Spalte die du ändern willst die letzte der Zeile ist, und das sie mit
> einem Buchstaben beginnt.
> Achja, und das in $test deine Zeile steht.
>
>
On Fri, Jun 01, 2001 at 09:36:19AM +0200, Stefan Nobis wrote:
Hi Stefan,
> Mit einer einzigen RegExp ist das Problem nicht lösbar. Man benötigt mind. 2
> verschiedene, nämlich eine, um das Ende der Zeile, also die letzte Spalte aus
> der gesamten Zeile zu extrahieren und dann eine weitere, um die
On Thu, May 31, 2001 at 09:45:04PM +0200, Heiko Schlittermann wrote:
Hallo Heiko,
> Ziffer ist Zahl, oder?
Sorry, da war ich leider ungenau. Du hast es aber richtig interpretiert.
Es ist Zahl gemeint.
> Was ist denn die letzte Spalte? Du meinst das, was nach der letzten
> Zahl kommt? Bzw.
Nur Nurani <[EMAIL PROTECTED]> hat geschrieben:
Hallo,
> Ich habe in einer Message folgendes entdeckt:
>
> X-Face:
> -JBtKiGgBo)M&A$lYBHYyxs1zk#m+pK])MT]VD8#{MjN<3
> eEV,[EMAIL
> PROTECTED]|y|(u4Jj'BqGM4WV`x|u:>d_"n*U")vu7\^L6|t.:%+v\xp=e!gf/2~thGp6|:rufa
>
> w|EAm64<#-3&U_"l(hSK1 _mC\K{|VN
Hallo!
Beim configurieren vom Programm leohtml tritt folgendes Problem auf:
aragorn:/usr/src/leohtml-0.13.0# ./configure
[...]
creating libtool
[...]
checking for main in -lrecode... no
not found
install it it is surely on your distribution
Ich habe es jedoch installiert, wie dpkg zeigt
On Mon, 28 May 2001 20:23:08 +0200, Marko Schulz wrote:
> Ich habe keine Erfahrung mit dieser Maus, aber hast Du Dir mal die
> Datei README.mouse angeschaut, die mit XFree86 kommt.
> /usr/share/doc/xserver-xfree86/README.mouse.gz
> oder
> http://www.xfree86.org/4.0.3/mouse.html
Danke! (Wenns n
Guido Hennecke schrieb:
> At 01.06.2001, Thomas Kubiak wrote:
> [...]
> > Einige News/Mailreader wie Gnus oder slrn können kleine Icons
> > darstellen. Um keine Bilddaten zu übertragen generiert das Tool
> > 'compface' aus einer *.xbm 48x48 Pixel, so eine kryptische Zeile.
> > Die kann dann vom Ne
Ihr Lieben,
da habe ich doch nun mein ximian-gnome entfernt, auf die glibc aus
testing und die dortigen Gnome-Pakete umgestellt (was wg. der div.
Perl-Pakete nicht ganz einfach war).
Wenn ich nun ein gnome-Programm aus einem xterm heraus starte erhalte
ich ein:
Gdk-WARNING **: locale not supp
Hi Walther,
"Walther, Christoph" wrote:
>
> Martin Samesch schrieb:
>
> > []
>
> Für die "selteneren" apt-Kommandos, wie z.B. apt-extracttemplates,
> apt-sortpkgs, u.s.w.
> finde ich zum Installieren unter dselect keine entsprechende Pakete.
> Sind diese Kommandos implizit in anderen Pakte
On 01 Jun 2001 Nur Nurani <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Ich habe in einer Message folgendes entdeckt:
>
> X-Face:
> -JBtKiGgBo)M&A$lYBHYyxs1zk#m+pK])MT]VD8#{MjN<3
> eEV,[EMAIL
> PROTECTED]|y|(u4Jj'BqGM4WV`x|u:>d_"n*U")vu7\^L6|t.:%+v\xp=e!gf/2~thGp6|:rufa
>
> w|EAm64<#-3&U_"l(hSK1 _mC\K{|VNn
>
"Klaus-M.Klingsporn" wrote:
):
> versuche »/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/koncd.mo« zu
> überschreiben, welches auch in Paket kde-i18n-de ist
> Hat vieleicht sonst noch jemand das Problem, oder eine Idee?
eine wilde vermutung, die sehr gut falsch sein kann. aber auch negative
infos koennen ma
Hallo und schönes Wochenende... (endlich)
Ingo Fischenich has written at 10:14 01.06.2001 +0200 :
>
>Nur Nurani <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
>> Hallo und guten morgen,
>>
>Das sieht so aus wie mein X-Face header ;-) (auf den ersten
>Blick)
;-))
>Mit compface und uncompface kannst Du die
Hallo Debianer,
beim Holen mit "apt-move mirror" erhalte ich eine merkwürdige Meldungen.
Creating Packages.gz files...
Building: stable main Packages.gz
! Package pcmcia-cs (filename
dists/stable/main/binary-i386/base/pcmcia-cs_3.1.22-0.2potato.deb) is
repeat; ignored that one and using data f
Martin Samesch schrieb:
>Kommt wohl darauf an, was Du installiert hast. ;-)
>
>apt-
>
>13:39:33 tutnix:/usr/src/linux # apt-
>apt-cache apt-ftparchiveapt-show-source
>apt-cdrom apt-get apt-sortpkgs
>apt-configapt-listchanges ap
Heiko Schlittermann wrote:
>
> On Fri, Jun 01, 2001 at 09:24:22PM +0200, Hartmut Figge wrote:
> > lausche an port 25 von localhost und schreibe ein protokoll davon in
> > eine datei.
>
> tcpdump
> ngrep
> etherreal (X11)
gruss,
ngrep ist fuer meinen zweck beinahe ideal. werde nach
Janto Trappe wrote:
> On [01-06-01 21:24], Hartmut Figge wrote:
> > hintergrund:
> > sammlung von kenntnissen ueber protokolle, in diesem falle zwischen mua
>
> Dann solltest Du Dir mal netcat angucken.
mach ich.
danke
--
hafi
--
--
On Fri, Jun 01, 2001 at 09:47:29AM +0200, Stephan Splitthoff wrote:
[...]
> Wobei lokale ja auch ausgeliefert werden, wenn man offline ist. Ist also
> auf jeden Fall ueberfluessig.
Die richtige Konfiguration voraus gesetzt. Das gilt nicht in jedem Fall.
--
CU,
Patrick.
"Never run on auto-pilot"
On 02 Jun 2001 Guido Hennecke <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Aber im ernst. compface installieren und man compface aufrufen.
> > Zukünftig nur noch Gnus oder slrn zum Posten benutzen, damit Du auch was
> > von dem X-Face hast.
>
> Meinolf schreib ja bereits, dass es fuer SLRN auch einen Patch gi
On Thu, 31 May 2001, Ralf Schmidt wrote:
> Hallo Stephan,
>
> * Stephan Engelke prügelte in die Tastatur:
> >Hallo allezusammen,
> >
> >ich m=F6chte mir rsync die aktuelle Potato-Distribution (f=FCr Intel)
> >spiegeln. Beim ersten Anlauf habe ich festgestellt, dass der
> >dist-Baum einige Links
Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> ! Print-URIs "true";
> ^^^
> und dann findest du auch 'Print-URIs' und dein Problem
>
> btw: meine apt.conf ist fast ganz leer (nur 4 Zeilen, eine ist davon
> kein Kommentar...)
Das war's ... ;-) Danke.
Jetzt stellt sich mir
On Fri, Jun 01, 2001 at 10:20:37AM +0200, Ingo Fischenich wrote:
> Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > > 'ftp://ftp.freenet.de/debian/pool/main/s/sash/sash_3.4-8_i386.deb'
> > > sash_3.4-8_i386.deb 227200 38527b33143bf6b127940910201cf97e
> > >
> > > erhalte und mehr nicht passiert ?
>
Hallo Hartmut,
On [01-06-01 21:24], Hartmut Figge wrote:
> gesucht:
> ein programm, dem ich sagen kann:
> lausche an port 25 von localhost und schreibe ein protokoll davon in
> eine datei.
tcpdump
ethereal
sniffit
ipaudit
iptraf
usw.
> hintergrund:
> sammlung von kenntnissen ueber protokolle,
Am Freitag, 1. Juni 2001 18:04 schrieb Klaus-M. Klingsporn:
> da habe ich doch nun mein ximian-gnome entfernt, auf die glibc aus
> testing und die dortigen Gnome-Pakete umgestellt.
>
> Wenn ich nun ein gnome-Programm aus einem xterm heraus starte
> erhalte ich ein:
>
> Gdk-WARNING **: locale not
Ihr Lieben,
nach meinem Teilupdate auf testing, insbesondere apt, dpkg scheitern
bei mir Neuinstallationen von Paketen des öfteren mit der Meldung:
Entpacke Ersatz- ...
dpkg: Fehler beim Bearbeiten von
program.deb
(--unpack):
versuche »/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/koncd.mo« zu
überschre
On Fri, Jun 01, 2001 at 12:12:53PM +0200, Michael Wirtz wrote:
> Der POSIX-Standard seit langem weiter entwickelt und definiert neben
> APIs noch andere Anforderungen an ein Betriebssystem, um das Portieren
> von Programmen von BS zu BS möglichst einfach zu machen.
Das war ja schon eine richtige
Hi Walther,
"Walther, Christoph" wrote:
>
> Wilhelm Wienemann schrieb:
>
> > []
> []
> Allerdings konnte ich für
>
> apt-move und
> apt-zip
>
> bislang keine Doku finden; vielleicht weiß jemand,
> wo sich diese _verborgen_ hält !
man apt-move, man apt-zip, apt-move --help, /usr/share/
Hallo Walther,!
Walther, Christoph schrieb am Freitag, 01. Juni 2001:
> Wilhelm Wienemann schrieb:
>
> > Das es in den von Dir zitierten Unterlagen nur *partiell*
> > beschrieben sein soll, kann ich wirklich *nicht* nachvollziehen.
>
> Mit _partiell_ meine ich, daß quasi anhand eines konkreten
On Fri, Jun 01, 2001 at 09:24:22PM +0200, Hartmut Figge wrote:
> gruss,
>
> gesucht:
> ein programm, dem ich sagen kann:
> lausche an port 25 von localhost und schreibe ein protokoll davon in
> eine datei.
tcpdump
ngrep
etherreal (X11)
Best regards from Dresden/Germany
Viel
gruss,
gesucht:
ein programm, dem ich sagen kann:
lausche an port 25 von localhost und schreibe ein protokoll davon in
eine datei.
hintergrund:
sammlung von kenntnissen ueber protokolle, in diesem falle zwischen mua
und mta. selbst bei hoechstem debug-level werden die rohdaten nicht
mitprotokoll
Wilhelm Wienemann schrieb:
>Das es in den von Dir zitierten Unterlagen nur *partiell*
>beschrieben sein soll, kann ich wirklich *nicht* nachvollziehen.
Mit _partiell_ meine ich, daß quasi anhand eines konkreten Beispieles
das Kommando mit einer speziellen Option erklärt wird.
Was ich halt suche,
On Fri, Jun 01, 2001 at 04:04:16AM +0200, Stefan Pfetzing wrote:
> ich denke ich habe hier was du brauchst :-) allerdings nehme ich mal an, das
> deine Spalte die du ändern willst die letzte der Zeile ist, und das sie mit
> einem Buchstaben beginnt.
> Achja, und das in $test deine Zeile steht.
>
Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > 'ftp://ftp.freenet.de/debian/pool/main/s/sash/sash_3.4-8_i386.deb'
> > sash_3.4-8_i386.deb 227200 38527b33143bf6b127940910201cf97e
> >
> > erhalte und mehr nicht passiert ?
>
> hast du besondere Optionen bei apt-get angegeben? Bei mir werden z.B.
Nur Nurani <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Hallo und guten morgen,
>
> Ich habe in einer Message folgendes entdeckt:
>
> X-Face:
> -JBtKiGgBo)M&A$lYBHYyxs1zk#m+pK])MT]VD8#{MjN<3
> eEV,[EMAIL
> PROTECTED]|y|(u4Jj'BqGM4WV`x|u:>d_"n*U")vu7\^L6|t.:%+v\xp=e!gf/2~thGp6|:rufa
>
> w|EAm64<#-3&U_"l(hSK
Thomas Franke wrote:
> BTW: Wofür steht eigentlich posix?
Ursprünglich: "Portable Operating System for unIX" Heute meist:
"Portable Operating System Interface", weil sich der POSIX-Standard
nicht auf Unices beschränkt.
Der POSIX-Standard wurde vom IEEE (Institute of Electrical and
Electronic Eng
On Fri, Jun 01, 2001 at 09:36:19AM +0200, Stefan Nobis wrote:
Hi Stefan,
> Mit einer einzigen RegExp ist das Problem nicht lösbar. Man benötigt mind. 2
> verschiedene, nämlich eine, um das Ende der Zeile, also die letzte Spalte aus
> der gesamten Zeile zu extrahieren und dann eine weitere, um di
On Thu, May 31, 2001 at 09:45:04PM +0200, Heiko Schlittermann wrote:
Hallo Heiko,
> Ziffer ist Zahl, oder?
Sorry, da war ich leider ungenau. Du hast es aber richtig interpretiert.
Es ist Zahl gemeint.
> Was ist denn die letzte Spalte? Du meinst das, was nach der letzten
> Zahl kommt? Bzw
On Thu, 31 May 2001, Marko Schulz wrote:
> On Thu, May 31, 2001 at 12:07:11PM +0200, Stephan Splitthoff wrote:
> >
> > Wenn ich die Manpage von exim richtig verstanden hab, sollte ein
> > "exim -qffl"
> > alles, was irgendwie in der queue ausliefern?!
>
> Nein, damit werden nur alle Mails an loka
Nur Nurani <[EMAIL PROTECTED]> hat geschrieben:
Hallo,
> Ich habe in einer Message folgendes entdeckt:
>
> X-Face:
> -JBtKiGgBo)M&A$lYBHYyxs1zk#m+pK])MT]VD8#{MjN<3
> eEV,Ow1+@ky+|y|(u4Jj'BqGM4WV`x|u:>d_"n*U")vu7\^L6|t.:%+v\xp=e!gf/2~thGp6|:rufa
>
> w|EAm64<#-3&U_"l(hSK1 _mC\K{|VNn
>
> Frag
Hallo!
Beim configurieren vom Programm leohtml tritt folgendes Problem auf:
aragorn:/usr/src/leohtml-0.13.0# ./configure
[...]
creating libtool
[...]
checking for main in -lrecode... no
not found
install it it is surely on your distribution
Ich habe es jedoch installiert, wie dpkg zeig
Robert Kasunic <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Posting bereits mit awk gelöst. Dennoch bin ich aus reiner Neugier an
> einer Lösung mittels eines regexp interessiert.
Mit einer einzigen RegExp ist das Problem nicht lösbar. Man benötigt mind. 2
verschiedene, nämlich eine, um das Ende der Zeile, also
'n morgen.
On Thu 2001-05-31, Wilhelm Wienemann <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Florian Siegesmund schrieb am Donnerstag, 31. Mai 2001:
>> Ich habe vor ein paar Tagen einem Rechner von stable auf testing ge-
>> bracht und kann mich nicht an Perl-Probleme erinnern (die hatte ich eher
>> von 2.1 stab
On Mon, 28 May 2001 20:23:08 +0200, Marko Schulz wrote:
> Ich habe keine Erfahrung mit dieser Maus, aber hast Du Dir mal die
> Datei README.mouse angeschaut, die mit XFree86 kommt.
> /usr/share/doc/xserver-xfree86/README.mouse.gz
> oder
> http://www.xfree86.org/4.0.3/mouse.html
Danke! (Wenns
Guido Hennecke schrieb:
> At 01.06.2001, Thomas Kubiak wrote:
> [...]
> > Einige News/Mailreader wie Gnus oder slrn können kleine Icons
> > darstellen. Um keine Bilddaten zu übertragen generiert das Tool
> > 'compface' aus einer *.xbm 48x48 Pixel, so eine kryptische Zeile.
> > Die kann dann vom N
Ihr Lieben,
da habe ich doch nun mein ximian-gnome entfernt, auf die glibc aus
testing und die dortigen Gnome-Pakete umgestellt (was wg. der div.
Perl-Pakete nicht ganz einfach war).
Wenn ich nun ein gnome-Programm aus einem xterm heraus starte erhalte
ich ein:
Gdk-WARNING **: locale not sup
Leonhard Gruener has written at 15:33 31.05.2001 +0200 :
>
>Am Donnerstag 31 Mai 2001 14:21 schrieb Wilhelm Wienemann:
>Hi,
>Nein, daran lag es nicht. Mittlerweile habe ich Debian installiert bekommen.
>DOS gebootet, loadlin, fertig. Jetzt läufts. Frag mich nur warum die
>Disketten nicht wollte
Hallo und guten morgen,
Ich habe in einer Message folgendes entdeckt:
X-Face:
-JBtKiGgBo)M&A$lYBHYyxs1zk#m+pK])MT]VD8#{MjN<3d_"n*U")vu7\^L6|t.:%+v\xp=e!gf/2~thGp6|:rufa
w|EAm64<#-3&U_"l(hSK1" enthaelt.
Bei Problemen bitte eine Mail an: [EMAIL PROTECTED]
-
Hi Walther,
"Walther, Christoph" wrote:
>
> Martin Samesch schrieb:
>
> > []
>
> Für die "selteneren" apt-Kommandos, wie z.B. apt-extracttemplates, apt-sortpkgs,
>u.s.w.
> finde ich zum Installieren unter dselect keine entsprechende Pakete.
> Sind diese Kommandos implizit in anderen Pakte
On 01 Jun 2001 Nur Nurani <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Ich habe in einer Message folgendes entdeckt:
>
> X-Face:
> -JBtKiGgBo)M&A$lYBHYyxs1zk#m+pK])MT]VD8#{MjN<3
> eEV,Ow1+@ky+|y|(u4Jj'BqGM4WV`x|u:>d_"n*U")vu7\^L6|t.:%+v\xp=e!gf/2~thGp6|:rufa
>
> w|EAm64<#-3&U_"l(hSK1 _mC\K{|VNn
>
>
> Frage
Hallo und schönes Wochenende... (endlich)
Ingo Fischenich has written at 10:14 01.06.2001 +0200 :
>
>Nur Nurani <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
>> Hallo und guten morgen,
>>
>Das sieht so aus wie mein X-Face header ;-) (auf den ersten
>Blick)
;-))
>Mit compface und uncompface kannst Du di
Martin Samesch schrieb:
>Kommt wohl darauf an, was Du installiert hast. ;-)
>
>apt-
>
>13:39:33 tutnix:/usr/src/linux # apt-
>apt-cache apt-ftparchiveapt-show-source
>apt-cdrom apt-get apt-sortpkgs
>apt-configapt-listchanges a
Hallo Debianer,
beim Holen mit "apt-move mirror" erhalte ich eine merkwürdige Meldungen.
Creating Packages.gz files...
Building: stable main Packages.gz
! Package pcmcia-cs (filename
dists/stable/main/binary-i386/base/pcmcia-cs_3.1.22-0.2potato.deb) is
repeat; ignored that one and using data
On Fri, Jun 01, 2001 at 09:47:29AM +0200, Stephan Splitthoff wrote:
[...]
> Wobei lokale ja auch ausgeliefert werden, wenn man offline ist. Ist also
> auf jeden Fall ueberfluessig.
Die richtige Konfiguration voraus gesetzt. Das gilt nicht in jedem Fall.
--
CU,
Patrick.
"Never run on auto-pilot
On Thu, 31 May 2001, Ralf Schmidt wrote:
> Hallo Stephan,
>
> * Stephan Engelke prügelte in die Tastatur:
> >Hallo allezusammen,
> >
> >ich m=F6chte mir rsync die aktuelle Potato-Distribution (f=FCr Intel)
> >spiegeln. Beim ersten Anlauf habe ich festgestellt, dass der
> >dist-Baum einige Links
Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> ! Print-URIs "true";
> ^^^
> und dann findest du auch 'Print-URIs' und dein Problem
>
> btw: meine apt.conf ist fast ganz leer (nur 4 Zeilen, eine ist davon
> kein Kommentar...)
Das war's ... ;-) Danke.
Jetzt stellt sich mi
On Fri, Jun 01, 2001 at 10:20:37AM +0200, Ingo Fischenich wrote:
> Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > > 'ftp://ftp.freenet.de/debian/pool/main/s/sash/sash_3.4-8_i386.deb'
>sash_3.4-8_i386.deb 227200 38527b33143bf6b127940910201cf97e
> > >
> > > erhalte und mehr nicht passiert ?
> >
Hi Walther,
"Walther, Christoph" wrote:
>
> Wilhelm Wienemann schrieb:
>
> > []
> []
> Allerdings konnte ich für
>
> apt-move und
> apt-zip
>
> bislang keine Doku finden; vielleicht weiß jemand,
> wo sich diese _verborgen_ hält !
man apt-move, man apt-zip, apt-move --help, /usr/share
Hallo Walther,!
Walther, Christoph schrieb am Freitag, 01. Juni 2001:
> Wilhelm Wienemann schrieb:
>
> > Das es in den von Dir zitierten Unterlagen nur *partiell*
> > beschrieben sein soll, kann ich wirklich *nicht* nachvollziehen.
>
> Mit _partiell_ meine ich, daß quasi anhand eines konkreten
* Robert Kasunic <[EMAIL PROTECTED]> [010531 19:50]:
> danke für Deine schnelle Hilfe. Ich hatte dieses Problem vor meinem
> Posting bereits mit awk gelöst. Dennoch bin ich aus reiner Neugier an
> einer Lösung mittels eines regexp interessiert.
>
> Wer weiß hier weiter?
Hi,
ich denke ich habe hie
Wilhelm Wienemann schrieb:
>Das es in den von Dir zitierten Unterlagen nur *partiell*
>beschrieben sein soll, kann ich wirklich *nicht* nachvollziehen.
Mit _partiell_ meine ich, daß quasi anhand eines konkreten Beispieles
das Kommando mit einer speziellen Option erklärt wird.
Was ich halt suche
Hallo Florian!
Florian Siegesmund schrieb am Donnerstag, 31. Mai 2001:
> On Thu 2001-05-31, Wilhelm Wienemann <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
>
> > Herbert Haas schrieb am Dienstag, 29. Mai 2001:
>
> [ ... (Perl 5.004 -> Perl 5.6.1) ... ]
>
> > > Gibt's da einen Trick?
>
> Ich habe vor ein paar
Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> > 'ftp://ftp.freenet.de/debian/pool/main/s/sash/sash_3.4-8_i386.deb'
>sash_3.4-8_i386.deb 227200 38527b33143bf6b127940910201cf97e
> >
> > erhalte und mehr nicht passiert ?
>
> hast du besondere Optionen bei apt-get angegeben? Bei mir werden z.B.
>
Thomas Franke wrote:
> BTW: Wofür steht eigentlich posix?
Ursprünglich: "Portable Operating System for unIX" Heute meist:
"Portable Operating System Interface", weil sich der POSIX-Standard
nicht auf Unices beschränkt.
Der POSIX-Standard wurde vom IEEE (Institute of Electrical and
Electronic En
Nur Nurani <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Hallo und guten morgen,
>
> Ich habe in einer Message folgendes entdeckt:
>
> X-Face:
> -JBtKiGgBo)M&A$lYBHYyxs1zk#m+pK])MT]VD8#{MjN<3
> eEV,Ow1+@ky+|y|(u4Jj'BqGM4WV`x|u:>d_"n*U")vu7\^L6|t.:%+v\xp=e!gf/2~thGp6|:rufa
>
> w|EAm64<#-3&U_"l(hSK1 _mC\K{|V
* Wolf-Ruediger Juergens <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Ich habe mir einen Brenner IDE Teac-CDW58E zugelegt und möchte den nun
> unter potato aktivieren. Reichen die potato-Versionen von cdrecord
> (1.8) und den anderen Paketen (mkisofs usw. ) dafür noch aus ? Oder muß
> sollte ich lieber alles au
On Thu, 31 May 2001, Marko Schulz wrote:
> On Thu, May 31, 2001 at 12:07:11PM +0200, Stephan Splitthoff wrote:
> >
> > Wenn ich die Manpage von exim richtig verstanden hab, sollte ein
> > "exim -qffl"
> > alles, was irgendwie in der queue ausliefern?!
>
> Nein, damit werden nur alle Mails an lok
'n morgen.
On Thu 2001-05-31, Wilhelm Wienemann <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Florian Siegesmund schrieb am Donnerstag, 31. Mai 2001:
>> Ich habe vor ein paar Tagen einem Rechner von stable auf testing ge-
>> bracht und kann mich nicht an Perl-Probleme erinnern (die hatte ich eher
>> von 2.1 sta
On Thu, May 31, 2001 at 10:58:31AM +0200, Wilhelm Wienemann wrote:
> Hast Du denn inzwischen den Rat von michael loeffler <[EMAIL PROTECTED]>
> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> befolgt?
>
> Dann sollte es eigentlich so funktionieren, wie Du es wünscht. :-)
Macht es auch, macht es auch, Wilhelm. :-
On Thu, May 31, 2001 at 09:01:14AM +0200, Joris Mocka wrote:
> dann hast du englisch/posix environment
Danke für Deinen Tip. Das ganze System will ich noch nicht umstellen.
Eine Hintertür soll noch offen bleiben. ;-)
BTW: Wofür steht eigentlich posix?
Gruss Thomas
--
---
Robert Kasunic <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Posting bereits mit awk gelöst. Dennoch bin ich aus reiner Neugier an
> einer Lösung mittels eines regexp interessiert.
Mit einer einzigen RegExp ist das Problem nicht lösbar. Man benötigt mind. 2
verschiedene, nämlich eine, um das Ende der Zeile, als
78 matches
Mail list logo