Hello
El 11 de mayo de 2018 4:21:02 CEST, Boyuan Yang <073p...@gmail.com> escribió:
>在 2018年5月11日星期五 CST 上午9:41:02,Paul Wise 写道:
>> On Thu, May 10, 2018 at 9:46 PM, 朱家贝 wrote:
>>
>>
>> > There is a error on the package website page: The introduction of
>the
>> > item
>> > "游戏(Game)" is "这些程序装完以后
在 2018年5月11日星期五 CST 上午9:41:02,Paul Wise 写道:
> On Thu, May 10, 2018 at 9:46 PM, 朱家贝 wrote:
>
>
> > There is a error on the package website page: The introduction of the
> > item
> > "游戏(Game)" is "这些程序装完以后可以用来消谴娱乐。", but"消谴" should be "消遣".
>
>
> Thanks, could you discuss this with the Chinese t
On Thu, May 10, 2018 at 9:46 PM, 朱家贝 wrote:
> There is a error on the package website page: The introduction of the item
> "游戏(Game)" is "这些程序装完以后可以用来消谴娱乐。", but"消谴" should be "消遣".
Thanks, could you discuss this with the Chinese translation team?
https://lists.debian.org/debian-l10n-chinese/
-
Hello,
My name is Nick. I'm writing on behalf of CREDITS.
We are interested in advetising on your site packages.debian.org.
Is top-banner slot available at the moment? Is it through? How much will it
cost?
Could you please also share with us your statistics for previous month
including: visits
There is a error on the package website page: The introduction of the
item "游戏(Game)" is "这些程序装完以后可以用来消谴娱乐。", but"消谴"
should be "消遣".
5 matches
Mail list logo