Re: DDTP: update previous dists ?

2011-08-31 Thread Michael Bramer
On 09/01/2011 08:12 AM, Martin Eberhard Schauer wrote: Christian PERRIER wrote: But: The translation files go 'directly' to ftp.master and with this also to stable, and policy is: stable is stable That's the policy of 20th century...:) Now, I can happily fix "important" bugs in some of my pack

Re: DDTP: update previous dists ?

2011-08-31 Thread Michael Bramer
On 08/31/2011 11:07 PM, Simon Paillard wrote: On Wed, Aug 31, 2011 at 10:54:41PM +0200, Michael Bramer wrote: On 08/31/2011 09:43 PM, Simon Paillard wrote: On Wed, Aug 31, 2011 at 05:08:37PM +0200, Erik Esterer wrote: 2011/8/11 Martijn van O: On 10 August 2011 21:50, Michael Bramer wrote

Re: Problem with several descriptions

2011-08-31 Thread Michael Bramer
On 08/31/2011 09:43 PM, Simon Paillard wrote: On Wed, Aug 31, 2011 at 05:08:37PM +0200, Erik Esterer wrote: 2011/8/11 Martijn van O: On 10 August 2011 21:50, Michael Bramer wrote: Thanks for the head-up. Now ok: http://packages-powell.debian.org/de/sid/sup However, I consider we

Re: Problem with several descriptions

2011-08-10 Thread Michael Bramer
Hi On 07/11/2011 03:12 AM, Simon Paillard wrote: On Sun, Jul 03, 2011 at 11:46:28AM +0200, Erik Esterer wrote: The code that imports translations in the database is: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=webwml/packages.git;a=blob;f=bin/parse-translations Thanks, I found the Problem... In the c

Re: Incorrect german (de) translation for linux-image-2.6.18-5-qemu

2008-06-20 Thread Michael Bramer
On Thu, Jun 19, 2008 at 08:59:33PM +0200, Simon Paillard wrote: > On Thu, Jun 19, 2008 at 06:57:24PM +0200, Michael Bramer wrote: > > On Thu, Jun 19, 2008 at 01:45:54PM +, Moritz Naumann wrote: > > > I'm not sure whether this is the right place to report it... >

Re: Incorrect german (de) translation for linux-image-2.6.18-5-qemu

2008-06-19 Thread Michael Bramer
his should be a bug in the scripts from http://packages.debian.org/ Gruss Grisu -- Michael Bramer - http://www.feuerwehr.kreuzau.de/wiki/ PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux Alle unsere Unixkisten wurden hingestellt und laufen. Bei Wi

Re: status update about packages.debian.org

2003-08-29 Thread Michael Bramer
e newest version at > http://fachschaft.physik.uni-karlsruhe.de/~frank/packages/ > > The unstable distribution includes already the DDTP-Translations. > I'm currently working on the pod files for the common strings. Very nice. Thanks for your work! Gruss Grisu -- Michael Br

Re: Package description page is not compliant to multibyte characters

2003-08-01 Thread Michael Bramer
On Fri, Aug 01, 2003 at 08:18:09PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote: > From: Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> > Subject: Re: Package description page is not compliant to multibyte characters > Date: Fri, 1 Aug 2003 10:25:27 +0200 > > > > > I heard a report that J

Re: Package description page is not compliant to multibyte characters

2003-08-01 Thread Michael Bramer
m targeting july, > I would love to get some direct feedback on the LinuxTag here in > Karlsruhe, but let's see). Now I fixed this on http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/ Thanks Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: fin

Re: packages.d.o - what has been and what could be

2003-07-29 Thread Michael Bramer
On Tue, Jun 24, 2003 at 12:35:29AM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > On Mon, Jun 09, 2003 at 03:48:51AM +0200, Michael Bramer wrote: > > On Sun, Jun 08, 2003 at 10:38:43PM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > > > On Wed, Jun 04, 2003 at 11:07:55PM +0200, Michael Bramer wrote:

Re: packages.d.o - what has been and what could be

2003-06-08 Thread Michael Bramer
On Sun, Jun 08, 2003 at 10:38:43PM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > On Wed, Jun 04, 2003 at 11:07:55PM +0200, Michael Bramer wrote: > > If you mail, don't forget CC: to [EMAIL PROTECTED] > > o.k., done this time > > > about main: > > Now we translate on

Re: packages.d.o - what has been and what could be

2003-06-04 Thread Michael Bramer
Hello If you mail, don't forget CC: to [EMAIL PROTECTED] On Sat, May 10, 2003 at 09:56:59PM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > On Tue, May 06, 2003 at 10:00:47PM +0200, Michael Bramer wrote: > > On Sun, May 04, 2003 at 11:58:34PM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > > > On Sat

Re: packages.d.o - what has been and what could be

2003-05-06 Thread Michael Bramer
On Sun, May 04, 2003 at 11:58:34PM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > On Sat, May 03, 2003 at 07:06:17AM +0200, Michael Bramer wrote: > > I mayself code only some i18n stuff. see > > http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/ > > > > If you code a new packages.d

Re: packages.d.o - what has been and what could be

2003-05-03 Thread Michael Bramer
and probably you can catch some load by generating static versions >of the most wanted pages (i386 comes to mind). How many load do you >have to expect? I mayself code only some i18n stuff. see http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/ If you code a new packages.d.o, please m

Re: nibble from the DDTP

2002-11-14 Thread Michael Bramer
On Fri, Nov 01, 2002 at 08:21:10PM +0100, Michael Bramer wrote: > On Fri, Nov 01, 2002 at 09:41:34PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote: > > BTW, http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/ is now available for > > browsing of translated descriptions on the web. However, all of these >

Re: nibble from the DDTP

2002-11-01 Thread Michael Bramer
on http://www.debian.org/devel we must ask debian-www@ (I add a cc:) Thanks Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "Schreibe ein Programm, das jeder Volltrottel bedien

Re: translations on packages.debian.org

2002-08-29 Thread Michael Bramer
On Thu, Aug 29, 2002 at 08:15:23PM +0200, Michael Bramer wrote: > On Fri, Aug 30, 2002 at 02:36:16AM +0900, Fumitoshi UKAI wrote: > > At Wed, 28 Aug 2002 18:38:12 +0200, > > Michael Bramer wrote: > > > > > I start to patch packages.debian.org to supporting of trans

Re: translations on packages.debian.org

2002-08-29 Thread Michael Bramer
On Fri, Aug 30, 2002 at 02:36:16AM +0900, Fumitoshi UKAI wrote: > At Wed, 28 Aug 2002 18:38:12 +0200, > Michael Bramer wrote: > > > I start to patch packages.debian.org to supporting of translated > > descriptions again. > > > > I am not ready yet, but maybe y

Re: translations on packages.debian.org

2002-08-28 Thread Michael Bramer
On Wed, Aug 28, 2002 at 06:49:46PM +0200, Josip Rodin wrote: > On Wed, Aug 28, 2002 at 06:38:12PM +0200, Michael Bramer wrote: > > I start to patch packages.debian.org to supporting of translated > > descriptions again. > > > > I am not ready yet, but maybe you are

translations on packages.debian.org

2002-08-28 Thread Michael Bramer
have you some improvements or comments? Thanks Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "Der Informationsgehalt einer Website verhält sich umgekehrt proportional zur Lad

Re: Can I get DSA announce in a rdf-like form?

2002-01-01 Thread Michael Bramer
On Tue, Jan 01, 2002 at 10:52:53AM +0100, Martin Schulze wrote: > Josip Rodin wrote: > > On Sun, Dec 30, 2001 at 06:35:41PM +0100, Michael Bramer wrote: > > > > > Hi. I'm writing a PHP-based suite for my firm (that will be released > > > > > under GPL)

Re: Can I get DSA announce in a rdf-like form?

2001-12-30 Thread Michael Bramer
On Sun, Dec 30, 2001 at 02:32:39PM +0100, Josip Rodin wrote: > On Sun, Dec 30, 2001 at 09:47:09AM +0100, Michael Bramer wrote: > > > > I send this to debian-www@lists.debian.org also... > > > > > > > > No joey, IMHO a debian rdf file is better. And I don

Re: Can I get DSA announce in a rdf-like form?

2001-12-30 Thread Michael Bramer
On Sun, Dec 30, 2001 at 03:37:38AM +0100, Josip Rodin wrote: > On Sat, Dec 29, 2001 at 11:35:49PM +0100, Michael Bramer wrote: > > I send this to debian-www@lists.debian.org also... > > > > No joey, IMHO a debian rdf file is better. And I don't also talk, I also > >

Re: Can I get DSA announce in a rdf-like form?

2001-12-30 Thread Michael Bramer
On Sun, Dec 30, 2001 at 03:37:38AM +0100, Josip Rodin wrote: > On Sat, Dec 29, 2001 at 11:35:49PM +0100, Michael Bramer wrote: > > I send this to debian-www@lists.debian.org also... > > > > No joey, IMHO a debian rdf file is better. And I don't also talk, I also > >

Re: Can I get DSA announce in a rdf-like form?

2001-12-29 Thread Michael Bramer
-082 ! ! ! [18 Oct 2001] DSA-081 w3m -- Buffer Overflow ! http://www.debian.org/2001/dsa-081 ! IMHO this is ok. If someone will add this, he should maybe add a new www.debian.org/rdf/ dir and put other rdf's in this dir (like debian news, events, votes, ...) Gruss Grisu -- Michael

Re: translation of packages.debian.org

2001-12-28 Thread Michael Bramer
On Wed, Dec 26, 2001 at 02:45:47PM +0100, Michael Bramer wrote: > On Wed, Dec 26, 2001 at 11:47:32AM +0100, Josip Rodin wrote: > > > 2.) I put a _test_ page of packages.debian.org with support of > > > translated package description on > > > http://ddtp.

Re: translation of packages.debian.org

2001-12-26 Thread Michael Bramer
on.) > > It can be done... though I'd prefer the automatic way, using content > negotiation, like Tomohiro suggested. please check this patch... Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin

Re: translation of packages.debian.org

2001-12-26 Thread Michael Bramer
t; > > > Maybe a CGI is better. Comments? > > Can you calculate or at least estimate how much CPU and RAM would it take to > run it through a CGI (or PHP or whatever)? ok. I write a little test cgi and it need time and CPU. The short description of all the dependens is the

Re: translation of packages.debian.org

2001-12-25 Thread Michael Bramer
On Tue, Dec 25, 2001 at 10:45:28PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote: > At Tue, 25 Dec 2001 07:18:11 +0100, > Michael Bramer wrote: > > > 2.) I put a _test_ page of packages.debian.org with support of > > translated package description on > > http://ddtp.deb

translation of packages.debian.org

2001-12-25 Thread Michael Bramer
ed more disk space. Maybe a CGI is better. Comments? Thanks Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "Manchmal ist es besser zu schweigen und die anderen glau

Re: mailing-list testing/woody

2001-07-28 Thread Michael Bramer
new packages in woody from binary-i386) Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux Kein Wort gegen Outlook als Newsreader ... Zum Problem wird es erst, wenn man ihn als Newsposter verwenden w

Re: User's cgi scripts?

2001-07-26 Thread Michael Bramer
On Thu, Jul 26, 2001 at 06:39:58PM +0100, Jaime E . Villate wrote: > On Thu, Jul 26, 2001 at 04:42:41PM +0200, Michael Bramer wrote: > > On Mon, Jul 23, 2001 at 07:02:26PM +0100, Jaime E . Villate wrote: > > > ... I'd like to make our web interface > > > available i

Re: User's cgi scripts?

2001-07-26 Thread Michael Bramer
ED] (after I have add '-es' on the server) > I could create some pages in www.debian.org/~villate > but I can't find out whether Debian developers are allowed to use cgi scripts > and where they should go. IMHO we (the normal maintainers) can't use cgi-scripts