On Wed, Oct 6, 2010 at 2:10 PM, Simon Paillard wrote:
>
> Fixed, for your reference:
>
>
many thanks!
> Then please don't forget to check *before* :-)
>
no longer :)
Szabolcs Siebenhofer
On Wed, Oct 06, 2010 at 01:36:03PM +0200, The7up wrote:
> On Wed, Oct 6, 2010 at 12:52 AM, Simon Paillard wrote:
> > You cannot rename files with CVS client, you need to do it in two steps,
> > delete the old path and commit the new one:
Fixed, for your reference:
cp -a debain-installer debian-in
On Wed, Oct 6, 2010 at 12:52 AM, Simon Paillard wrote:
>
> You cannot rename files with CVS client, you need to do it in two steps,
> delete the old path and commit the new one:
> mv oldfile.c newfile.c
>
This works.
> cvs delete oldfile.c
>
I tried it: cvs remove oldfile.c. Seems to works
> c
On Tue, Oct 05, 2010 at 10:18:47PM +0200, The7up wrote:
> Someone can help me to rename
> /webwml/hungarian/releases/lenny/debain-installer to debian-installer?
> Can't do it in CVS. :(
You cannot rename files with CVS client, you need to do it in two steps,
delete the old path and commit the new
Hi,
please help!
Someone can help me to rename
/webwml/hungarian/releases/lenny/debain-installer to debian-installer?
Can't do it in CVS. :(
Thnx,
Szabolcs Siebenhofer
Hi,
I have completed UTF-8 transition of www.debian.org for Japanese pages
from CVS. There seems to be some content updated only when new things
comes. ('Accept-Language: ja')
* http://www.debian.org/News/
* http://www.debian.org/News/2007/
...
* http://www.debian.org/security/
* http://
Hi,
I am looking for translators for de es fr it pl pt-br zh-cn zh-tw
to replace outdated contents with new ones.
Especially, Spanish and Italian where there are many users.
http://qa.debian.org/popcon.php?package=debian-reference
New Debian Reference is available as follows.
* English origin
On Sat, May 16, 2009 at 08:11:54PM -0700, Matt Kraai wrote:
> On Sun, May 17, 2009 at 10:53:11AM +0900, Osamu Aoki wrote:
> I've removed the conflicting file and updated the checkout, so there
> shouldn't be any more such problems.
Thanks now "svn co" works :-)
> > PS: I guess www-master may not
On Sun, May 17, 2009 at 10:53:11AM +0900, Osamu Aoki wrote:
> I finally found time to move debian-reference back to DDP SVN. But now
> I am facing SVN checkout problem:
>
> http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/svn.log
>
> svn: Failed to add file 'trunk/quick-reference/README': object of
Hi,
I finally found time to move debian-reference back to DDP SVN. But now
I am facing SVN checkout problem:
http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/svn.log
svn: Failed to add file 'trunk/quick-reference/README': object of the
same name already exists
Since this was major change, some fil
Hello,
On Tue, July 22, 2008 13:46, Anthony Fok wrote:
> I was AnthonyFok on http://wiki.debian.org/ .
> While at the UserPreference screen
> I mistakenly changed my name to Anthony''Fok,
> I could no longer change it back to AnthonyFok.
Your request have been forwarded to the wiki admins
(ti
Hello!
I was AnthonyFok on http://wiki.debian.org/ .
While at the UserPreference screen
I mistakenly changed my name to Anthony''Fok,
I could no longer change it back to AnthonyFok.
To try to work around it, I tried changing my name
to AnthonyTFok etc., and finally TungLing.
It turns out that
Am 2007-04-10 12:03:52, schrieb Josselin Mouette:
> Le dimanche 08 avril 2007 à 12:53 +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña
> a écrit :
> > - apt-get is *not* recommended
>
> I have just upgraded a few servers, and frankly I would recommend
> upgrading with apt-get instead of aptitude. As aptitude
Hi,
The 2nd paragraph of the "About Debian" says "Debian 4.0 is another
important step in that
direction." I think that should be changed to "Debian GNU/Linux 4.0 is
...", since "Debian" refers to the project while "Debian GNU/Linux" is
the distro.
Anthony Wong
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMA
On Tue, Apr 10, 2007 at 12:03:52PM +0200, Josselin Mouette wrote:
> I have just upgraded a few servers, and frankly I would recommend
> upgrading with apt-get instead of aptitude. As aptitude's own upgrade
> path is broken, it is proposing insane upgrade scenarii unless you do as
> described in the
Le dimanche 08 avril 2007 à 12:53 +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña
a écrit :
> - upgrades are not automatically handled by aptitude in this release, there
> are some steps users have to take before going 'dist-upgrade'. They should
> be warned to go to read the Release Notes *before* doing
On Sun, Apr 08, 2007 at 01:50:58PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> On Sun, Apr 08, 2007 at 04:17:08AM -0700, Steve Langasek wrote:
> > > - there *is* downtime, a new kernel needs to be installed and that
> > > requires
> > > a reboot
> > Installing a new kernel doesn't *require*
On Sun, Apr 08, 2007 at 04:17:08AM -0700, Steve Langasek wrote:
> > - there *is* downtime, a new kernel needs to be installed and that requires
> > a reboot
>
> Installing a new kernel doesn't *require* a reboot. Depends on whether you
> like your downtime to be scheduled or unscheduled. ;)
We
On Sun, Apr 08, 2007 at 12:53:34PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> Several things:
> - upgrades are not automatically handled by aptitude in this release, there
> are some steps users have to take before going 'dist-upgrade'. They should
> be warned to go to read the Release Not
On Sun, Apr 08, 2007 at 12:53:34PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> - there *is* downtime, a new kernel needs to be installed and that requires
> a reboot
Also note daemons tend to stop in preinst and start in postinst, which,
when a lot of packages are upgrade
On Sat, Apr 07, 2007 at 07:10:27PM +0200, Alexander Schmehl wrote:
> The announcement is available at
> http://people.debian.org/~tolimar/release.txt (and soon .wml).
> It would be great if you could translate it in time so the anouncement
> would be in all kind of languages in place.
There's a fe
* Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> [2007-04-07 19:10] :
> <[EMAIL PROTECTED]>, Kåre Thor Olsen <[EMAIL PROTECTED]>, Luk Claes <[EMAIL
> PROTECTED]>, Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, Mohammed Adnène Trojette
> <[EMAIL PROTECTED]>, Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]>, Recai Oktas <[EMAIL
> P
On Sat, Apr 07, 2007 at 07:10:27PM +0200, Alexander Schmehl wrote:
> An annoucement has been written with the help of the people on the
> -publicity and -l10n-english mailing list. I think it would be ready to
> be translated to other languages as well.
Then this should have been sent to -i18n in
dom 8 aprile 2007, alle 10:36 (GMT+0200), Alexander Schmehl ha scritto:
> > Where do I send it? In debian-www? at you?
> Preferably both; my spamfilter seems to be a kind of picky with mails
> in non de/en :(
In attachment (release.it.wml.gz)
--
Ave Johan Haggi
ante diem sextum Idus Apriles
Hi!
* Johan Haggi <[EMAIL PROTECTED]> [070408 10:06]:
> The italian translation is in revision on ML debian-l10n-italian,
> I post it at 11.50 (GMT+0200)
Very good, thanks! That should be okay time wise :)
> Where do I send it? In debian-www? at you?
Preferably both; my spamfilter seems to
On Sat, Apr 07, 2007 at 07:10:27PM (GMT+0200), Alexander Schmehl wrote:
> The announcement is available at
> http://people.debian.org/~tolimar/release.txt (and soon .wml).
> It would be great if you could translate it in time so the anouncement
> would be in all kind of languages in place.
The ita
<[EMAIL PROTECTED]>, Kåre Thor Olsen <[EMAIL PROTECTED]>, Luk Claes <[EMAIL
PROTECTED]>, Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, Mohammed Adnène Trojette
<[EMAIL PROTECTED]>, Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]>, Recai Oktas <[EMAIL
PROTECTED]>, Ruslan Batdalov <[EMAIL PROTECTED]>, Tapio Lehtonen <[EMA
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 04/12/2006 09:19 AM, Marco Ferra wrote:
> Hi i18n
>
> In the name of the European Portugese Translators I ask for an advice
> and possible some help. We have coded a custom system to aid us
> coordinate our translation efforts for Debian, but maybe
On Sat, Dec 17, 2005 at 01:39:30PM +0100, Jutta Wrage wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
>
> Am 17.12.2005 um 11:32 schrieb Wouter Verhelst:
>
> >-B5TOGB = LD_LIBRARY_PATH=$(BIN) $(BIN)/autogb -i big5 -o gb
> >+#B5TOGB = LD_LIBRARY_PATH=$(BIN) $(BIN)/autogb -i big5 -o gb
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Am 17.12.2005 um 11:32 schrieb Wouter Verhelst:
-B5TOGB = LD_LIBRARY_PATH=$(BIN) $(BIN)/autogb -i big5 -o gb
+#B5TOGB = LD_LIBRARY_PATH=$(BIN) $(BIN)/autogb -i big5 -o gb
+B5TOGB = /usr/bin/autogb -i big5 -o gb
This is exactly the same, I have no
On Fri, Dec 09, 2005 at 11:04:46PM +0100, Jutta Wrage wrote:
> I am still searching for help on the "chinese does not build on ppc"
> problem.
I can only say 'it works for me', with the following (and, obviously,
installing the right package):
Index: Make.lang
==
On Friday 09 December 2005 23:04, Jutta Wrage wrote:
> are several files in the chinese directory, which have to be changed
> to get valid chinese pages (see http://people.debian.org/~alfie/
> validate/zh-tw).
I suggest you try asking for help at debian-chinese-big5@lists.debian.org,
witch is whe
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi!
I am still searching for help on the "chinese does not build on ppc"
problem.
Does anyone volunteer helping me to find out, why I get the error 56
and build stops?
We have everything validating now except two license index
translations
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Thursday 13 May 2004 10:25, Andreas Tille wrote:
> On Wed, 12 May 2004, Tobias Toedter wrote:
> > Other Custom Debian Distributions can easily be added, by the way.
>
> That's why I wanted to get this added to the documentation for CDD.
> I would li
On Wed, 12 May 2004, Tobias Toedter wrote:
> This was about gettext domains. I decided to use gettext (and thus .po
> files) for parts of the layout, because these parts of the page aren't
> changing. For example, on every page is an introductory note explaining
> what the following list of progra
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Wednesday 12 May 2004 09:39, Andreas Tille wrote:
> On Sat, 8 May 2004, Denis Barbier wrote:
> > > In the meantime, the number of msgids has raised a little bit, and is
> > > now at 16 messages, including some longer sentences. Would you think
> > >
On Sat, 8 May 2004, Denis Barbier wrote:
> > In the meantime, the number of msgids has raised a little bit, and is now at
> > 16 messages, including some longer sentences. Would you think that this is
> > still appropriate to go into the "templates" section, or do you think I
> > should rather cre
On Mon, May 10, 2004 at 02:39:21PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> * Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2004-05-06 22:45]:
> > $ grep Language-Team */po/templates.*.po
> > returns:
> > Arabicdoc at arabeyes.org
> > Catalan debian-l10n-catalan at lists.debian.org
> > French
* Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2004-05-06 22:45]:
> $ grep Language-Team */po/templates.*.po
> returns:
> Arabicdoc at arabeyes.org
> Catalan debian-l10n-catalan at lists.debian.org
> Frenchdebian-l10n-french at lists.debian.org
> Italian debian-l10n-ita
On Sat, May 08, 2004 at 02:08:15PM +0200, Tobias Toedter wrote:
[...]
> In the meantime, the number of msgids has raised a little bit, and is now at
> 16 messages, including some longer sentences. Would you think that this is
> still appropriate to go into the "templates" section, or do you think
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi Denis,
On Friday 07 May 2004 23:14, Denis Barbier wrote:
> > So you would suggest to crosspost to those lists?
[...]
> IMO you can crosspost to those lists, and request that replies only
> go to the relevant -l10n-* list.
That sounds reasonable, t
On Fri, May 07, 2004 at 01:34:44PM +0200, Tobias Toedter wrote:
[...]
> So you would suggest to crosspost to those lists?
The best option would be to have a debian-l10n list dedicated to
such announces. The creation of this list comes to the surface from
time to time, but it never happened, many
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi Denis,
On Thursday 06 May 2004 22:45, Denis Barbier wrote:
> > I'm using the tag to mark repetitive strings, so translations
> > are easier. However, I don't know which gettext domain I should use. My
> > guess is that "templates" would be appropr
Em Thu, 06 May 2004 22:45:35 +0200, Denis Barbier escreveu:
> On Thu, May 06, 2004 at 05:14:43PM +0200, Tobias Toedter wrote:
> [...]
>> I would put a file named "debian-med.wml" in webwml/english/template/debian,
>> to include the tag definition via "#use wml::debian::debian-med" in the wml
>>
On Thu, May 06, 2004 at 05:14:43PM +0200, Tobias Toedter wrote:
[...]
> I would put a file named "debian-med.wml" in webwml/english/template/debian,
> to include the tag definition via "#use wml::debian::debian-med" in the wml
> files.
Right.
> I'm using the tag to mark repetitive strings, so
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi list,
I'd like to introduce a new wml tag for the devel/debian-med/ pages. With
this tag, I consider the list of software which might be included in the
Debian-Med project to be considerably easier to maintain and translate.
However, I'm not sur
Hello,
I have problems to mantain intl/l10n/Makefile I wrote
install::$(HTMLDEST_TEAMS)
Here are the logs:
make -C l10n install
make[3]: Entering directory
`/org/www.debian.org/webwml/english/international/l10n'
test -d ../../../../debian.org/international/l10n || mkdir -m g+w -p
../../../..
On Wed, Jun 06, 2001 at 04:14:01PM +0200, Martin Quinson wrote:
> I have problems to mantain intl/l10n/Makefile I wrote
>
> install::$(HTMLDEST_TEAMS)
>
> Here are the logs:
>
> make -C l10n install
> make[3]: Entering directory
> `/org/www.debian.org/webwml/french/international/l10n'
> make[3]
48 matches
Mail list logo