[l10n-dev] Fine Dissolve/ Inside turning cube

2009-10-17 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Could anyone explain the meaning of the words below? [ OO.o PO UI ] officecfg / registry / data / org / openoffice / Office / UI.po Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve.Label.value.text Fine Dissolve Inside turning cube Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transit

Re: [l10n-dev] Bundled dictionaries strings in localized versions of OOo

2009-10-17 Thread Martin Srebotnjak
Well, finally I think this bug is now filed properly: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=92190 Lp, m. 2009/10/17 Martin Srebotnjak : > Thanks, Olivier. > > Actually, we, the sl team already made our own extension from > spell-checking and hyphenation dictionary for 3.0 (like year or

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Marcus Lange
Hi all, I think I haven't taken into account the many differences with builds, testing and NL communities. So, I'm sorry if anyone feels offend. This was not my intension or to ignore the situation. I'll think about what could be done to provide the builds to the users (tested or not, releas

Re: [l10n-dev] Strange string in a po file

2009-10-17 Thread Sophie
Hi Hung Nguyen Vu Hung wrote: Hello all, I found a strange string in the following file: [ OO.o PO UI ] officecfg / registry / data / org / openoffice / Office / UI.po Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.rochade.Label.value.text Rochade: Isn't it English? From my understanding, i

[l10n-dev] Strange string in a po file

2009-10-17 Thread Nguyen Vu Hung
Hello all, I found a strange string in the following file: [ OO.o PO UI ] officecfg / registry / data / org / openoffice / Office / UI.po Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.rochade.Label.value.text Rochade: Isn't it English? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietname

Re: [l10n-dev] Bundled dictionaries strings in localized versions of OOo

2009-10-17 Thread Martin Srebotnjak
Thanks, Olivier. Actually, we, the sl team already made our own extension from spell-checking and hyphenation dictionary for 3.0 (like year or more ago), it is located here and it contains English and Slovenian strings as well as all required licenses: http://sl.openoffice.org/razsiritve/sl_SI-pac

Re: [l10n-dev] Bundled dictionaries strings in localized versions of OOo

2009-10-17 Thread Olivier Hallot
Martin Srebotnjak escreveu: Hello, how do other localization teams feel about this bug I reported some time ago: http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=92190 Thanks for feedback, m. - To unsubscribe, e-mail: dev-unsub

Re: [l10n-dev] Bundled dictionaries strings in localized versions of OOo

2009-10-17 Thread Martin Srebotnjak
No, no. I know I as author of an extension can make localized text in it. I already did it with my extension: http://extensions.services.openoffice.org/project/OdprtiTezaver What I am talking here about is this. Since 3.0 the dictionaries are included as extensions. And with Slovenian extension an

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Rimas Kudelis
Hi, 009.10.17 15:12, Sophie rašė: > Martin Srebotnjak wrote: >> 2009/10/17 Rimas Kudelis : >>> 2009.10.17 11:33, Ankit Patel rašė: +1 to the discussion. Having a download page for all localized OpenOffice.org language packs where two different categories, one for "supported & t

Re: [l10n-dev] Bundled dictionaries strings in localized versions of OOo

2009-10-17 Thread Sophie
Hi Martin, Martin Srebotnjak wrote: Hello, how do other localization teams feel about this bug I reported some time ago: http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=92190 You mean the name of the extension in the dialog. From here, it seems possible to have a description in your language

[l10n-dev] Bundled dictionaries strings in localized versions of OOo

2009-10-17 Thread Martin Srebotnjak
Hello, how do other localization teams feel about this bug I reported some time ago: http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=92190 Thanks for feedback, m. - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Sophie
Hi all, Martin Srebotnjak wrote: 2009/10/17 Rimas Kudelis : 2009.10.17 11:33, Ankit Patel rašė: +1 to the discussion. Having a download page for all localized OpenOffice.org language packs where two different categories, one for "supported & tested" versions of language packs and another for

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Martin Srebotnjak
2009/10/17 Rimas Kudelis : > 2009.10.17 11:33, Ankit Patel rašė: >> +1 to the discussion. >> >> Having a download page for all localized OpenOffice.org language packs where >> two different categories, one for "supported & tested" versions of language >> packs and another for "beta & untested tho

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Rimas Kudelis
2009.10.17 11:33, Ankit Patel rašė: > +1 to the discussion. > > Having a download page for all localized OpenOffice.org language packs where > two different categories, one for "supported & tested" versions of language > packs and another for "beta & untested though translated" versions of > lan

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Ankit Patel
+1 to the discussion. Having a download page for all localized OpenOffice.org language packs where two different categories, one for "supported & tested" versions of language packs and another for "beta & untested though translated" versions of language packs, listed would solve the matter I be

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Mechtilde
Hello, Martin Srebotnjak schrieb: > Hi all, > > > Also, just out of my curiosity, can you list recent examples when a > fully localized national sdf with gsicheck passed successfully (no > errors nor warnings) did not work as expected (like crashed etc.)? Yes, we have E.g. the Polish Win vers

Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-17 Thread Martin Srebotnjak
Hi all, for Slovenian I can only say - it's been fully localized since 1.1.5 or whatever, but we never had enough resources (i.e time and people) to do the testing. But in all those years our version worked flawlessly, at least as far as I know. Yet it will never be on the list, unless someone tak