Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-24 Thread Goran Rakic
У нед, 22. 06 2008. у 16:03 +0930, Clytie Siddall пише: > > Languages not using Pootle, I'm assuming, follow the "How to deliver" > instructions on the wiki page. [1] Serbian Cyrillic (sr): http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=91029 http://ooo.matf.bg.ac.yu/DEV300_m21/GSI_sr.sdf.bz2

Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-24 Thread Jamil Ahmed
On Tue, Jun 24, 2008 at 9:52 AM, Aijin Kim <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi Pavel, > > Pavel Janík 쓴 글: > >> Hi, >> >> Can you or someone please elaborate the steps for "Fix the errors and submit a corrected file to the issue"? >>> >>> For a little more detail regarding the step: >>

Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-23 Thread Aijin Kim
Hi Pavel, Pavel Janík 쓴 글: Hi, Can you or someone please elaborate the steps for "Fix the errors and submit a corrected file to the issue"? For a little more detail regarding the step: - Once converting Pootle content to sdf and performing gsicheck, a separated sdf file which only contains

Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-23 Thread Pavel Janík
Hi, Can you or someone please elaborate the steps for "Fix the errors and submit a corrected file to the issue"? For a little more detail regarding the step: - Once converting Pootle content to sdf and performing gsicheck, a separated sdf file which only contains erroneous strings is creat

Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-23 Thread Aijin Kim
Hi Jamil, The process we currently have is: - Upload translated file to Pootle by deadline (community) - Convert all the po files to sdf (Aijin) - Run gsicheck (Aijin) - File an issue with gsicheck result if there is any error to be fixed (Aijin) - Fix the errors and submit a corrected file to t

Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-23 Thread Jamil Ahmed
On Mon, Jun 23, 2008 at 3:54 PM, Aijin Kim <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Clytie Siddall wrote: > >> >> On 23/06/2008, at 11:44 AM, Aijin Kim wrote: >> >> Just checking, but will languages using the Pootle server be submitted automatically? >>> >>> Yes, all the Pootle contents will be del

Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, in order to limit the errors as much as possible, you can use the Pootle verification functionality: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide#Verification_checks Rafaella Aijin Kim wrote: Clytie Siddall wrote: On 23/06/2008, at 11:44 AM, Aijin Kim wrote: Just

Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-23 Thread Aijin Kim
Clytie Siddall wrote: On 23/06/2008, at 11:44 AM, Aijin Kim wrote: Just checking, but will languages using the Pootle server be submitted automatically? Yes, all the Pootle contents will be delivered after June 27th (hopefully the following day). If the resulting file produces gsicheck er

Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-23 Thread Clytie Siddall
On 23/06/2008, at 11:44 AM, Aijin Kim wrote: Just checking, but will languages using the Pootle server be submitted automatically? Yes, all the Pootle contents will be delivered after June 27th (hopefully the following day). If the resulting file produces gsicheck errors, how are we noti

Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-22 Thread Aijin Kim
Hi Clytie, Clytie Siddall 쓴 글: Hi everyone :) Just checking, but will languages using the Pootle server be submitted automatically? Yes, all the Pootle contents will be delivered after June 27th (hopefully the following day). Regards, Aijin I know some members of my team have been impr

[l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-21 Thread Clytie Siddall
Hi everyone :) Just checking, but will languages using the Pootle server be submitted automatically? I know some members of my team have been improving our translation, but one or two are inexperienced and may make formatting errors. So I need to plan some time to fix any problems reporte