HI Roddy,
On 2010-06-10, at 09:03 , Roderick Young wrote:
> Louis
>
> Maaori translation
>
> Are the Atheist prepared for the theist to have a try at translation?
God willing :-) (Which is to say, Let those who can help each other and build a
commons for all.)
>
> But, on a less serious not
Louis
Maaori translation
Are the Atheist prepared for the theist to have a try at translation?
But, on a less serious note, no need to be astonished, Louis, you will
find Google and before them Microsoft have worked up Maori
Translations (see goole language options). I have worked a very sm
Thanks Louis. Will get working now!
z.
On 6/9/10, Louis Suarez-Potts wrote:
> Hi Zanga,
>
> I'm delighted to see your effort represented here! I've created the project
> and added a link to it to our native-lang.html page of projects.
>
> best
> Louis
---
Hi all,
On 2010-05-19, at 06:13 , Roderick Young wrote:
> Zanga
>
> A student in Waikato University, New Zealand (Aotearoa -Maaori indigenous
> language of Aotearoa (land of the long white cloud) New Zealand, Southern
> Hemisphere) back in early 2000's was from Malawi, Africa. We ate together
Hi Zanga,
I'm delighted to see your effort represented here! I've created the project and
added a link to it to our native-lang.html page of projects.
best
Louis
On 2010-05-19, at 06:02 , Zanga Chimombo wrote:
> My name is Zanga Chimombo. I am IT professional living and working in
> Blantyre, M
Hello Zanga,
Le Thu, 20 May 2010 09:16:18 +0200,
Zanga Chimombo a écrit :
>
> Dear Charles,
>
> Thank you for your reply.
>
> On 5/19/10, Charles-H. Schulz wrote:
> > Thank you for your proposal. Your request is a bit atypical, as it
> > does not involve a direct localization work of OpenOff
Roderick,
Le Wed, 19 May 2010 22:13:46 +1200,
Roderick Young a écrit :
>
> Zanga
>
> A student in Waikato University, New Zealand (Aotearoa -Maaori
> indigenous language of Aotearoa (land of the long white cloud) New
> Zealand, Southern Hemisphere) back in early 2000's was from Malawi,
>
Dear Zanga,
Le Wed, 19 May 2010 12:02:43 +0200,
Zanga Chimombo a écrit :
>
> My name is Zanga Chimombo. I am IT professional living and working in
> Blantyre, Malawi. I would like to propose my native language ChiNyanja
> also known as ChiChewa, Chewa or Nyanja (ISO 639-1: ny, ISO 639-2:
> nya
Zanga
A student in Waikato University, New Zealand (Aotearoa -Maaori
indigenous language of Aotearoa (land of the long white cloud) New
Zealand, Southern Hemisphere) back in early 2000's was from Malawi,
Africa. We ate together and talked long into the night many occasions.
Zanga can you
My name is Zanga Chimombo. I am IT professional living and working in
Blantyre, Malawi. I would like to propose my native language ChiNyanja
also known as ChiChewa, Chewa or Nyanja (ISO 639-1: ny, ISO 639-2:
nya) to be considered as an NLC project of the Open Office suite of
software. ChiNyanja is
10 matches
Mail list logo