Hi Matthias,
habe versehentlich die letzten Postings gelöscht.
zu Pootle:
Mit Deinem ersten Link
https://translate.apache.org/de/aoo40/translate/#search=movie&sfields=source,target&unit=12756161
liegst Du richtig.
Die ersten drei Zeichenketten wurden von 'Film und KLang' auf 'Video und
Audio'
Hallo Josef!
Ich finde es gut, wie es derzeit in Pootle steht (zumindest, was ich
finde). Danke!
Meinst Du damit 'Video und Audio' oder 'Film and Klang'?
Letzteres. Ich verstehe noch nicht, wie Pootle wirklich funktioniert,
sehe die Übersetzungen, wenn ich nach "Movie" bzw. "Sound" suche.
Am 25.04.2014 09:45, schrieb Mathias Röllig:
> Am 25.04.2014 06:03, schrieb Josef Latt:
>> Hallo?
>
> […]
>
>>> Movie=Film und Video=Video
>>> Audio=Audio und Sound=Klang
>>>
>>> In der Hilfe war dies zu 99% so. Jetzt 100%.
>>> Gleiches muss auch für die UI gelten!
>
>
> Ich finde es gut, wie
Am 25.04.2014 06:03, schrieb Josef Latt:
Hallo?
[…]
Movie=Film und Video=Video
Audio=Audio und Sound=Klang
In der Hilfe war dies zu 99% so. Jetzt 100%.
Gleiches muss auch für die UI gelten!
Ich finde es gut, wie es derzeit in Pootle steht (zumindest, was ich
finde). Danke!
Grüße, Mathi
Hallo?
Am 21.04.2014 08:42, schrieb Josef Latt:
> Hi,
>
> ist die Anwendung der Begriffe Movie und Video bzw.
> Audio und Sound im Englischen Original eigentlich stringent?
>
> Wenn nein, was ich fast vermute, sollte dies erst da geprüft/geändert
> werden.
>
> Bis dahin sehe ich nur diesen Weg:
Hi,
ist die Anwendung der Begriffe Movie und Video bzw.
Audio und Sound im Englischen Original eigentlich stringent?
Wenn nein, was ich fast vermute, sollte dies erst da geprüft/geändert
werden.
Bis dahin sehe ich nur diesen Weg:
Movie=Film und Video=Video
Audio=Audio und Sound=Klang
In der Hi
on Sunday, April 20, 2014 12:00 PM Josef Latt wrote:
> Am 20.04.2014 11:16, schrieb Jörg Schmidt:
> >
> >
> > on Saturday, April 19, 2014 8:26 AM Josef Latt wrote:
> > > BTW, im Englischen findet man:
> > >
> > > 'movie' und 'video'
> > > 'audio' und 'sound'
> > >
> > > Wird dies dann zu eine
Am 20.04.2014 11:16, schrieb Jörg Schmidt:
>
>
> on Saturday, April 19, 2014 8:26 AM Josef Latt wrote:
>> BTW, im Englischen findet man:
>>
>> 'movie' und 'video'
>> 'audio' und 'sound'
>>
>> Wird dies dann zu einem Brei veramscht?
>>
>> IMHO: Movie=Film und Video=Video
>> Audio=Audio und
on Saturday, April 19, 2014 8:26 AM Josef Latt wrote:
> BTW, im Englischen findet man:
>
> 'movie' und 'video'
> 'audio' und 'sound'
>
> Wird dies dann zu einem Brei veramscht?
>
> IMHO: Movie=Film und Video=Video
> Audio=Audio und Sound=Klang
+1
Genau hier sehe ich auch das Problem un
BTW, im Englischen findet man:
'movie' und 'video'
'audio' und 'sound'
Wird dies dann zu einem Brei veramscht?
IMHO: Movie=Film und Video=Video
Audio=Audio und Sound=KLang
Ausnahmen: feststehende Begriffe wie "QuickTime Movie"
In jedem FAll sollte sichergestellt werden, dass alle Begriff
Habe in Pootle (UI und Hilfe) alle Einträge 'Film' bzw. 'Klang' zum
Bearbeiten markiert.
Wenn es bei der Änderung bleibt, bitteschön ...
Tut sich da überhaupt was? Wenn nicht, sollte man die Änderung von
Mechtilde wieder rückgängig machen.
Mir fiel gerade in meinem Ubuntu/Gnome auf, daß es unt
Am 16.04.2014 09:36, schrieb Josef Latt:
>
>
> Am 16.04.2014 07:15, schrieb Josef Latt:
>> Hi,
>>
>> mir ist gleichgültig, ob da das eine oder das andere steht.
>> Wenn es aber geändert wird, bitte alles, auch die Hilfe, die ab und an
>> vergessen wird.
>
> Habe in Pootle (UI und Hilfe) alle E
Habe ich echt laut lachen müssen, Markus :)
2014-04-16 12:06 GMT+02:00 Markus Jermann :
> Tach Mathias, *,
>
> Am 16.04.2014 11:01, schrieb Mathias Röllig:
>
> Solange man im Englischen keine "Internationalisierung" Movie → Video,
>> Sound → Audio anstrebt, warum im Deutschen? Und wenn es zu di
Am 16.04.2014 12:21, schrieb Mathias Röllig:
Das "SCNR2" gehört zum zitierten Text.
Oder hätte ich besser "EK(A)NW" downwriten sollen?
:-)
Habe ich nicht überlesen und wohlverstanden.
Zugegeben: Meine Anrede hätte "* , Mathias" lauten müssen, dann wäre es
more precisely gewesen.
What the f*
Solange man im Englischen keine "Internationalisierung" Movie → Video,
Sound → Audio anstrebt, warum im Deutschen? Und wenn es zu diesem
Schritt käme, warum dann überhaupt noch eine deutsche Version?
Ernsthaft:
Das "SCNR2" gehört zum zitierten Text.
Oder hätte ich besser "EK(A)NW" downwriten
Tach Mathias, *,
Am 16.04.2014 11:01, schrieb Mathias Röllig:
Solange man im Englischen keine "Internationalisierung" Movie → Video,
Sound → Audio anstrebt, warum im Deutschen? Und wenn es zu diesem
Schritt käme, warum dann überhaupt noch eine deutsche Version?
Vielleicht weil mittlerweile jed
Immerhin nach fast (oder schon mehr als?) 20 Jahren stört sich 1 (in
Worten EIN) Nutzer an einer sachlich und inhaltlich richtigen und
verständlichen deutschen Bezeichnung. Rechtfertigt das eine Änderung?
Issuezilla ist voll von gesammelten sinnvollen (in vielen Fällen mMn nur
kleinen) Änderun
on Wednesday, April 16, 2014 10:13 AM Mathias Röllig wrote:
> Und in allen anderen Sprachräumen ist man bestrebt, seine Sprache zu
> erhalten und zu verteidigen.
Naja, in DE verteidigen wir lieber alternativ unverbrüchliche Freundschaften
oder
Wertegemeinschaften und sind dankbar wenn uns Aufme
Ich gebe einfach zu bedenken, daß sich im Englischen niemand an "Movie
and Sound" stört, weil es einfach englisch ist. Und jeder englische
Muttersprachler versteht damit nichts anderes als "Film und Ton".
Im deutschsprachigen Raum arbeiten Schauspieler im Filmstudio, Musiker
gehen ins Tonstudi
Am 16.04.2014 07:15, schrieb Josef Latt:
> Hi,
>
> mir ist gleichgültig, ob da das eine oder das andere steht.
> Wenn es aber geändert wird, bitte alles, auch die Hilfe, die ab und an
> vergessen wird.
Habe in Pootle (UI und Hilfe) alle Einträge 'Film' bzw. 'Klang' zum
Bearbeiten markiert.
Wenn
on Tuesday, April 15, 2014 9:58 PM Dave wrote:
> wenn die engländer
> [...]
> wie das so viele deutsche mit der
> deutschen sprache zu tun versuchen,
-1
Wirklich nicht die Diskussion die wir in einem internationalen Projekt
brauchen, und ich mag das nicht näher erläutern müssen.
Auch da Du es
on Tuesday, April 15, 2014 9:33 PM Mathias Röllig wrote:
> Ich habe nun in Pootle nachgesehen und bin erstaunt, wieviele Stellen
> betroffen sind. Es geht also nicht nur um den einen Eintrag "Film und
> Klang". [...]
Mmmh, könnte nicht mal einer der Wissenden sagen ob das in Pootle nicht zu
differ
Hi,
mir ist gleichgültig, ob da das eine oder das andere steht.
Wenn es aber geändert wird, bitte alles, auch die Hilfe, die ab und an
vergessen wird.
Gruß
projektinterne Diskussionen der deutschsprachigen AOO-Community
To unsubscr
... abgesehen davon, ist das wort "film" wirklich ein deutsches wort?
2014-04-15 21:58 GMT+02:00 Dave :
> bin trotzdem für audio/video. beispielsweise ergibt die googlesuche nach
> "audiovisuelle medien" knapp 900.000 ergebnisse. sprachen entwickeln sich,
> es gibt gar nicht "das deutsche" und a
Am 04/15/2014 09:32 PM, schrieb Mathias Röllig:
Hallo alle!
ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein
Textdokument einfüge.
Da ich gerade eine AOO 4.1.0 RC2 in deutsch auf meinem Rechner hatte,
musste ich antworten: "Menü Einfügen - Film und Klang".
Durch Deine Anfra
bin trotzdem für audio/video. beispielsweise ergibt die googlesuche nach
"audiovisuelle medien" knapp 900.000 ergebnisse. sprachen entwickeln sich,
es gibt gar nicht "das deutsche" und auch nicht "das englische". englisch
ist eine historische mischung über viele jahrhunderte aus einer
germanischen
Hallo alle!
ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein
Textdokument einfüge.
Da ich gerade eine AOO 4.1.0 RC2 in deutsch auf meinem Rechner hatte,
musste ich antworten: "Menü Einfügen - Film und Klang".
Durch Deine Anfrage hier ist mir bewusst geworden, was damit gemei
Hallo Oliver,
Am 15.04.2014 08:58, schrieb Oliver-Rainer Wittmann:
> Moin,
>
> On 14.04.2014 18:04, Mathias Röllig wrote:
>> Tach!
>>
>> Am 14.04.2014 17:19, schrieb Oliver-Rainer Wittmann:
>>> Moin,
>>>
>>> ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein
>>> Textdokument einf
Am 04/15/2014 08:58 AM, schrieb Oliver-Rainer Wittmann:
"Video" und "Audio" machen meiner Meinung nach hier am meisten Sinn.
+1, bitte ändern zu "Video" und "Audio".
Marcus
projektinterne Diskussionen der deutschsprachigen AOO-Community
--
Tach Michael, *,
Am 15.04.2014 11:19, schrieb RA Stehmann:
Ich stelle mir gerade vor, wie beim Öffnen eines Schreibens ein Jingle
ertönt und muss grinsen.
David Hasselhoff: "I've been looking for freedom"
*duckundwech*
projektinterne Diskussionen der deutschsprachigen AOO-Community
-
On 14.04.2014 17:19, Oliver-Rainer Wittmann wrote:
Film und Klang
klingt klangvoll!
Ich weiß zwar nicht, wozu man derartige Medien in ein Writer-Dokument
einbetten sollte, aber diese Bezeichnungen sind eindeutig und verständlich.
Und wer sie einmal gelesen hat, wird nie wieder vergessen, dass ma
audio/video +1
2014-04-15 8:58 GMT+02:00 Oliver-Rainer Wittmann
:
> Moin,
>
>
> On 14.04.2014 18:04, Mathias Röllig wrote:
>
>> Tach!
>>
>> Am 14.04.2014 17:19, schrieb Oliver-Rainer Wittmann:
>>
>>> Moin,
>>>
>>> ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein
>>> Textdokum
Tach zusammen,
Am 15.04.2014 08:58, schrieb Oliver-Rainer Wittmann:
"Video" und "Audio" machen meiner Meinung nach hier am meisten Sinn.
+1
Gruss
Markus
projektinterne Diskussionen der deutschsprachigen AOO-Community
To unsubsc
Moin,
On 14.04.2014 18:04, Mathias Röllig wrote:
Tach!
Am 14.04.2014 17:19, schrieb Oliver-Rainer Wittmann:
Moin,
ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein
Textdokument einfüge.
Da ich gerade eine AOO 4.1.0 RC2 in deutsch auf meinem Rechner hatte,
musste ich antworte
Tach!
Am 14.04.2014 17:19, schrieb Oliver-Rainer Wittmann:
Moin,
ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein
Textdokument einfüge.
Da ich gerade eine AOO 4.1.0 RC2 in deutsch auf meinem Rechner hatte,
musste ich antworten: "Menü Einfügen - Film und Klang".
Da hat sich m
Moin,
ein Freund fragte mich neulich, wie er denn eine Audio-Datei in ein
Textdokument einfüge.
Da ich gerade eine AOO 4.1.0 RC2 in deutsch auf meinem Rechner hatte,
musste ich antworten: "Menü Einfügen - Film und Klang".
Da hat sich mein Freund dann auf den Boden geworfen, gelacht und mich
36 matches
Mail list logo