[ja-discuss] Significance の訳について提案

2015-01-14 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 今はCalcのヘルプの未翻訳を少しづつ訳しています。 CEILING.PRECISEというCALCの関数のところで https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/scalc/01.po#unit=79152011 この関数の説明にSignificance という単語が出てきます。 統計学では、有意性というような語のようです。 webのいくつかの辞書をみても「意味のある」や重み、有効係数、有意差などが出てきます。

Re: [ja-discuss] Significance の訳について提案

2015-01-14 スレッド表示 Fumihito YOSHIDA
On Wed, Jan 14, 2015 at 05:04:09PM -0700,jr4...@kagaku.xii.jp wrote: CEILING.PRECISEというCALCの関数のところで https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/scalc/01.po#unit=79152011 この関数の説明にSignificance という単語が出てきます。 統計学では、有意性というような語のようです。