matuakiさん、
お世話になっております。
matuakiさんが、ja_guest, 123でログインして、2.Test Scenario Maintenance
が見えたTCMサイトのURLを教えてください。お手数かけます。
よろしくお願いいたします。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail:
matuakiです。
Kazunari Hirano さんは書きました:
matuakiさんが、ja_guest, 123でログインして、2.Test Scenario Maintenance
が見えたTCMサイトのURLを教えてください。お手数かけます。
Hiranoさんが教えてくださった
http://192.18.51.24/tcm2/opensource/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo
から入って見えました。
でも今入ったら見えない・・・。???
これではどんなテストがあるか分からないですねー。
--
安達です。
今までの経緯を考え、悪戯防止のためにさせていただきました。
大変申し訳ないですが、ご理解とご了承お願いします。
大変申し訳ありませんが、私は、理解できないです。
そして、多くの人も理解できないと思います。
誰も反応しないと'多くの人'がいなくなりますので
私も理解できないとTaraさんの肩を持っておきます。
結果として、石を投げることになるかもしれませんが、
今までの経緯を考えると、当たることはないのでお許しください。
「悪戯防止のために」というのは本人に向かって、
たいへん失礼な言い方だと思います。
私は、OOo日本ユーザー会のやJapanese Native
鎌滝です。
Toraさん、大人だなー。
Maho NAKATA wrote:
今までの経緯を考え、悪戯防止のためにさせていただきました。
大変申し訳ないですが、ご理解とご了承お願いします。
さて、過去に何がしかのroolを持った人の悪戯はなかったと思いますが、わた
しの記憶に無いだけ?
というわけで、「悪戯防止」は理由にならないでしょう。前例の無いことを行っ
たわけは、説明すべきです。
--
鎌滝雅久/PLAY BOAT
TEL 050-3446-0396/FAX 03-3999-2615
「月刊 SkyPerfecTV!」舞台ページ
「OpenOffice.org
鎌滝です。
日本語ランゲージパックのQA要件ですが、今回の公式QAと同じTCMテストと同
じで良いと思います。
ただし、わたしが2.1RCの際に行ったTCMテストと同じならですが。
公式の英語版でtesttoolによるテストを行っているはずなので「Automation」
テストは不要だとは思いますが、あっても1時間ほど増えるだけなので。わた
しの中では「簡単なテスト」といえます。
--
M.Kamataki
http://nstage.ddo.jp/pukiwiki/index.php?OpenOffice.org
matuakiさん、
SanityのテストケースのIDとカテゴリを書いておきました。
http://spreadsheets.google.com/pub?key=ppbiOQ5JYPTlntBc2_hCNTQ
これから、この28件のテストケースをひとつひとつ、目的、手順、期待される結果、(コメント)などをメールで紹介していきたいと思います。
:)
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail:
Masahisa Kamataki wrote:
Maho NAKATA wrote:
今までの経緯を考え、悪戯防止のためにさせていただきました。
大変申し訳ないですが、ご理解とご了承お願いします。
さて、過去に何がしかのroolを持った人の悪戯はなかったと思いますが、わた
しの記憶に無いだけ?
というわけで、「悪戯防止」は理由にならないでしょう。前例の無いことを行っ
たわけは、説明すべきです。
+1
1, 109243, Calc-2, Open a Calc file and save it as Excel file
「Calcファイルを開き、それをExcelファイルとして保存する」
Step
1. Open a Calc file for your language
1. 日本語文字を使って作成したCalcファイルを開く。
2. Save it as MS Excel file
2. Excelファイルとして保存する。
3. Reopen the file in MS Excel
3. そのファイルをMS Excelで開く。
Expect Result
The
2, 109279, Overall-1, Installation
「インストール」
Step
Start Installation - execute platform native installer (required
root/Administrator privilege)
インストールを開始する。次の(ルート/管理者権限を必要とする)ネイティブインストーラを実行する
Solaris - pkgadd
Linux - rpm
Windows - setup.exe
Mac - Download the .dmg file. Drag and drop the
3, 109280, Overall-2, UnInstallation
「アンインストール」
Step
Uninstallation - Run platform native uninstaller
アンインストール - 次のネイティブインストーラを実行する
Solaris - pkgrm
Linux - rpm
Windows - setup.exe
Expect Result
Uninstallation goes well.
アンインストールは問題なく進む。
OpenOffice.org Localization Testing:Release sanity
平野です。今、sanityのテストケースをひとつひとつ紹介しているところですが、実際テストをする際は、この順番ではなく、最初にOverallをやって、最後にAutomationをやる、とした方がよいと思います。(テストケース紹介のつづきは、あした
:)
khirano
On 6/12/07, Kazunari Hirano
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
wrote:
matuakiさん、
SanityのテストケースのIDとカテゴリを書いておきました。
4, 109285, Overall-7, File Save
「保存」
Step
1. Start the OpenOffice.org application.
1. Calc, Writer, Impress, Drawなどを起動する。
2. In the new file, type some native language characters.
2. 日本語文字を入力する。
3. Choose File -- Save from the menu or click on the File Save icon
on the toolbar.
3.
5, 109286, Overall-8, File open
「開く」
Step
1. Choose File -- Open from the menu or click on the File Open icon
on the standard toolbar.
1. メニューの[ファイル]--[開く]を選択するか、ツールバーの[開く]アイコンをクリックする。
2. Select the file saved in the Overall-7 testcase in the File Open
dialog and click on Open.
2.
6, 109287, Overall-9, File Save as
「名前を付けて保存」
Step
1. Open a file.
1. ファイルを開く。
2. Change the contents. Type some native language characters.
2. 内容を変える。日本語の文字を入力する。
3. Choose File -- Save as from the menu.
3. メニューで[ファイル]--[保存]を選択する。
4. Specify a location and filename having native language
7, 109291, Overall-13, File Export as PDF
Step
1. Open file and enter some native language characters.
1. ファイルを開き、日本語の文字を入力する。
2. Choose File -- Export and choose format as pdf or Choose File --
Export as PDF.
2.
Sanityテストケースのテスト順推奨案を考えてみました。
http://spreadsheets.google.com/pub?key=ppbiOQ5JYPTlntBc2_hCNTQ
No. ID Objective
1 109279 Overall-1
2 109280 Overall-2
3 109285 Overall-7
4 109286 Overall-8
5 109287 Overall-9
6 109291 Overall-13
7 109295
ひとつ検討課題があります。
http://spreadsheets.google.com/pub?key=ppbiOQ5JYPTlntBc2_hCNTQ
No. ID Objective
1 109279 Overall-1
2 109280 Overall-2
3 109285 Overall-7
4 109286 Overall-8
5 109287 Overall-9
6 109291 Overall-13
7 109295 Overall-17
8
8, 109295, Overall-17, Cut/Copy and Paste within OpenOffice.org apps
「切り取り/コピーして、別アプリに貼り付け」
Step
1. Cut/Copy a string containing native language characters and Paste
it to throughout the applications.(e.g. SW-SC/SI or SC - SW/SI or
SI - SW/SC )
1.
9, 109299, Overall-21, Undo/Redo
「元に戻す/やり直し」
Step
1. Do some actions to your current document, and undo them with the
menu item: Edit-Undo.
1. ドキュメントに変更を加え、メニューの[編集]--[元に戻す]を選択する。
2. The undone actions can be re-done with menu item Edit-Redo.
2. メニューの[編集]--[やり直し]を選択する。
3. Test Redo/Undo
10, 109307, Overall-29, Format text
「フォントの変更、フォント効果」
Step
1. Highlight some text containing native language characters and
Choose Format -- Character
1. 日本語文字のテキストをハイライトし、[書式]--[文字] を選択する。
2. Font : Check if default font can be changed to the other fonts for the locale
2.
20 matches
Mail list logo