[ja-discuss] marketing project の jamarconとja project marketing projectのコーディネータ の兼任をすべきという確認について

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com Subject: Re: [ja-discuss] マーケティングプロジェクトどうするか Date: Tue, 3 Feb 2009 13:03:17 +0900 2009/2/1 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com: 日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて と、同様の任命整理で何の問題もありません。 +1 人事については、日本語プロジェクトのマーケティングプロジェクト コーディネーターはmarketing

Re: [ja-discuss] マーケティングプロジェクトどうするか

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
平野さん、 From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com Subject: Re: [ja-discuss] マーケティングプロジェクトどうするか Date: Tue, 3 Feb 2009 13:03:17 +0900 Hi all, 2009/2/1 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com: 日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて と、同様の任命整理で何の問題もありません。 +1 人事については、日本語プロジェクトのマーケティングプロジェクト

Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenO ffice.org 3.0.1 リリース

2009-02-03 スレッド表示 Kazunari Hirano
樋口さん 2009/2/3 Takaaki Higuchi takaaki.higu...@gmail.com: 現実には日本語版のOpenOffice.org 3.0.1 はまだダウンロードできないようですが・・・ これはこれからQAが終わらないとダメということですか? そのとおりです。 Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org

Re: [ja-discuss] マーケティングプロジェ クトどうするか

2009-02-03 スレッド表示 Katsuya Kobayashi
平野さん  小林です。ja-Marketing Project Proposalご提案ありがとうございます。  一読してみてのコメントです。  宣伝は何か軽いイメージが私にはあります。皆さんはどうですか。 いい言葉はないでしょうかね。  私は企業ユーザーの構成員の一人ですが、企業ユーザーの次に 自治体ユーザーといわず官公庁や公的機関のユーザーというと、 日本語の国際機関を含めて広義の広がりが感じられると思います。  逆に企業ユーザーはじめユーザーは改善へのリクワイアメントの フィードバックという形での貢献(広義のContribution)が求められている と考えています。  

Re: [ja-discuss] marketing project の jamarconとja project marketing projectのコーディネータの兼任 をすべきという確認について

2009-02-03 スレッド表示 Katsuya Kobayashi
中田さん  小林です。  以下、現在のMarconを前提としての確認結果に、+1  また日本語プロジェクトのマーケティングプロジェクトコーディネーターの 人数はMarcon1名に限るという整理ではないと理解しております。 将来+αのコーティネーターが必要となる場合に、日本語プロジェクトリード の推薦のもとコーディネータの追加がありうるでしょう。 (平野さんのタスクが重いことは事実で補佐業務が当面考えられます。)  では、また。 2009/02/03 18:03 Maho NAKATA m...@openoffice.org: From: Kazunari Hirano

Re: [ja-discuss] Ichitaro Document Filter

2009-02-03 スレッド表示 Kazunari Hirano
Hi all, 2009/2/3 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com: Ichitaro Document Filter 1.0、官公庁のユーザーには朗報ですね!jaにとっても少し追い風になるかもしれません。 http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20090202/324032/ ワープロの一太郎とWordの官公庁マーケットにおけるマーケットシェアがわかる資料の所在をご存知ありませんか。 :) Thanks, khirano

Re: [ja-discuss] Ichitaro Document Filter

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com Subject: Re: [ja-discuss] Ichitaro Document Filter Date: Wed, 4 Feb 2009 09:22:18 +0900 Hi all, 2009/2/3 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com: Ichitaro Document Filter 1.0、官公庁のユーザーには朗報ですね!jaにとっても少し追い風になるかもしれません。

[ja-discuss] 平野さんのタスクの軽減(Re: [ja-discuss] marketing project の jamarconとja project marketing projectのコーディネータの 兼任をすべきという確認について)

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
小林さん、平野さん、 From: Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com Subject: Re: [ja-discuss] marketing project の jamarconとja project marketing projectのコーディネータの兼任をすべきという確認について Date: Wed, 4 Feb 2009 01:30:21 +0900  小林です。  以下、現在のMarconを前提としての確認結果に、+1 thanks  また日本語プロジェクトのマーケティングプロジェクトコーディネーターの

[ja-discuss] JP marcon and JA project

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
Hi John (OOo marketing project lead) [1], Florinan (co-lead) [1] and Khirano-san (jp marketing contact) [2] I'm the JA project lead, NAKATA, Maho. [3] We have a JP marcon, Kazunari Hirano [2,4]. As the JA project, and our community, he has been doing very much! We have a distinguished marcon. We

Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenO ffice.org 3.0.1 リリース

2009-02-03 スレッド表示 Takaaki Higuchi
そういう理解で適切であれば、このアナウンスも単なる翻訳のみのアナウンスだけでなく、 日本語版はおってリリースする旨の注釈くらいは付けた方が良いのでは? 樋口 2009/2/3 Kazunari Hirano khir...@gmail.com: 樋口さん 2009/2/3 Takaaki Higuchi takaaki.higu...@gmail.com: 現実には日本語版のOpenOffice.org 3.0.1 はまだダウンロードできないようですが・・・ これはこれからQAが終わらないとダメということですか? そのとおりです。 Thanks, khirano

Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenO ffice.org 3.0.1 リリース

2009-02-03 スレッド表示 Kazunari Hirano
Hi 2009/2/4 Takaaki Higuchi takaaki.higu...@gmail.com: そういう理解で適切であれば、このアナウンスも単なる翻訳のみのアナウンスだけでなく、 日本語版はおってリリースする旨の注釈くらいは付けた方が良いのでは? Good Idea :) Thanks, khirano Japanese Language Project http://ja.openoffice.org - To

Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenOffice.org 3.0.1 リリース

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
平野さん、 From: Takaaki Higuchi takaaki.higu...@gmail.com Subject: Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenOffice.org 3.0.1 リリース Date: Wed, 4 Feb 2009 10:34:26 +0900 そういう理解で適切であれば、このアナウンスも単なる翻訳のみのアナウンスだけでなく、 日本語版はおってリリースする旨の注釈くらいは付けた方が良いのでは? 日本語版は、リリースされるかもしれない、です。 RCで終わるものも多数でると思われます。 では。 -- Nakata

[ja-discuss] [アナウンスドラフト2] OpenOffice.org 3.0.1 リリース

2009-02-03 スレッド表示 Kazunari Hirano
タイトル: OpenOffice.org 3.0.1 リリース 内容: OpenOffice.org コミュニティは1月27日、OpenOffice.org 3.0.1 のリリースを 発表しました[1]。なおOpenOffice.org 3.0.1 日本語版については、現在QA テスト[2]中で、リリースを承認されたパッケージが後日ダウンロード可能にな ります。以下OpenOffice.org コミュニティによる3.0.1アナウンス[1]の翻訳です。 OpenOffice.org コミュニティは OpenOffice.org 3.0.1 のリリースを発表します。

[ja-discuss] Re: [marketing] JP marcon and JA project

2009-02-03 スレッド表示 John McCreesh
When someone is proposed as a MarCon, then usually they will have been active in the Marketing Project for some time, and will have a good reputation in the Marketing Project and the local Native Lang community (if there is one). If someone asks to be a MarCon and they have no track record in the