Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done

2007-07-18 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto <[メールアドレス保護]> Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done Date: Thu, 19 Jul 2007 05:17:28 +0900 > 中本です。 > > On Tue, 17 Jul 2007 12:06:17 +0900 (JST) > Maho NAKATA > <[メールアドレス保護]> > wrote: > > > From: Takashi Naka

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1 日本語版をリリース done

2007-07-18 スレッド表示 Takashi Nakamoto
中本です。 On Tue, 17 Jul 2007 12:06:17 +0900 (JST) Maho NAKATA <[メールアドレス保護]> wrote: > From: Takashi Nakamoto > <[メールアドレス保護]> > Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done > Date: Sun, 15 Jul 2007 02:19:10 +0900 > > > 断りなく修正してすいませんでした。本当に申し訳なかったです

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1 日本語版をリリース done

2007-07-18 スレッド表示 Takashi Nakamoto
中本です。 On Tue, 17 Jul 2007 12:06:17 +0900 (JST) Maho NAKATA <[メールアドレス保護]> wrote: > From: Takashi Nakamoto > <[メールアドレス保護]> > Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done > Date: Sun, 15 Jul 2007 02:19:10 +0900 > > > 断りなく修正してすいませんでした。本当に申し訳なかったです

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done

2007-07-17 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi <[メールアドレス保護]> Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done Date: Thu, 12 Jul 2007 23:09:56 +0900 > 何も作業できませんでしたが・・・ > 中田さんをはじめとして、 > QAテストおよびリリース作業で手を動かした皆さん、 > 本当にお疲れさまでした。 いえ、アドバイスいくつかもらいましたし、可知さんの アナウンスは結構参考にしてます。僕は昔のQAは参加 してませんでしたし...(他にた

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done

2007-07-16 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto <[メールアドレス保護]> Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done Date: Sun, 15 Jul 2007 02:19:10 +0900 > 断りなく修正してすいませんでした。本当に申し訳なかったです。 > > ただ、今回のように「変更点が自明」かつ「話題がタイムリー」である場合に > は、事後承諾という形で認めていただけませんでしょうか? 緊急の場合事後承諾、了解しました。 その場合、wikiのメモに(仕事が不十

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1 日本語版をリリース done

2007-07-14 スレッド表示 Takashi Nakamoto
中本です。 On Fri, 13 Jul 2007 06:03:46 +0900 (JST) Maho NAKATA <[メールアドレス保護]> wrote: > From: Takashi Nakamoto > <[メールアドレス保護]> > Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done > Date: Fri, 13 Jul 2007 00:55:08 +0900 > > > > > ja.oo.oトップページのダウンロー

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done

2007-07-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA <[メールアドレス保護]> Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done Date: Fri, 13 Jul 2007 06:03:46 +0900 (JST) > 握りつぶすことも可能なので例えばタイムアウトを設定するのは可能ですが... これは担当が決まっているにもかかわらずその担当者のさまざま理由で忙しかったりして 緊急の変更ができなかったりすることを避けたいと言うのが趣旨です。 -- Nakata Maho ([

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done

2007-07-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto <[メールアドレス保護]> Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done Date: Fri, 13 Jul 2007 00:55:08 +0900 > 中本です。 > > QAチームのみなさん、お疲れさまでした。 > > On Thu, 12 Jul 2007 23:09:56 +0900 > Yutaka kachi > <[メールアドレス保護]> > wrote: >

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1 日本語版をリリース done

2007-07-12 スレッド表示 Takashi Nakamoto
中本です。 QAチームのみなさん、お疲れさまでした。 On Thu, 12 Jul 2007 23:09:56 +0900 Yutaka kachi <[メールアドレス保護]> wrote: > ja.oo.oトップページのダウンロードアイコンが、2.1のままです。 > これも直したほうが良くないでしょうか。 申し訳ないです。 中田さんの代わりに、私が先ほど直しました。 -- 中本 崇志 (Takashi Nakamoto) E-mail: [メールアドレス保護] Homepage: http://bd.tank.jp/ Blog: http://bd.tank.j

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日 本語版をリリース done

2007-07-12 スレッド表示 Yutaka kachi
可知です 何も作業できませんでしたが・・・ 中田さんをはじめとして、 QAテストおよびリリース作業で手を動かした皆さん、 本当にお疲れさまでした。 私ごときが言うまでもない台詞ですが、 日本語版2.2.1がリリースされたのは皆さんのおかげです。 素晴らしい。 次は何かしら、手伝いたいと思います。 PS. ja.oo.oトップページのダウンロードアイコンが、2.1のままです。 これも直したほうが良くないでしょうか。 Maho NAKATA さんは書きました: > みなさんのご協力ありがとうございます!! > OpenOffice.org 2.2.1日本語版リリース作業はだいたいお