Bonjour,
La partie francophone de http://oooauthors.org n'est plus maintenue par
AgnesB depuis quelques jours. Or, ce site propose des manuels très bien
conçus concernant OpenOffice.org. Il serait intéressant de relancer
cette partie du site, en faisant des liens vers http://fr.openoffice.org
srtt.be - Sylvain Lombart a écrit :
http://oooauthors.org
J'ai peut-être raté quelque chose ! Mais il apporte quoi de plus ce site ?
--
Amicalement vOOotre, Troumad Alias Bernard SIAUD, http://troumad.org
N'envoyez que des documents avec des formats ouverts, comme
http://fr.openoffice.org
Hi Sigrid,
Sigrid Kronenberger wrote:
Bonjour à tous,
[...]
sorry, for writing in English, but it's a lot easier for me - I'm not half
as good in French as I am in English.
No problem and again great to have you here to clarify this.
The guides on oooauthors are initially released under
Bonjour Sylvain,
Sylvain Lombart wrote:
Bonjour Serge et Bernard,
Mon but n'est pas de séparer la documentation, ni de diminuer ou
concurrencer le site fr. Loin de là.
Ce qui me motive dans les logiciels libres, c'est l'alternative. Avoir
le choix, dans les sources, les fonctionnalités
sophie a écrit :
Bonjour Sophie,
Il y a plusieurs choses à prendre en compte ici :
- le fait que les guides sont en anglais et que les contributeurs de
ce projet ne souhaitent pas forcément faire de la traduction mais se
trouvent plus heureux dans la création de how-tos et autres guides,
Bonjour à tous,
Bonjour Sylvain,
Sylvain Lombart wrote:
Bonjour Serge et Bernard,
Mon but n'est pas de séparer la documentation, ni de diminuer ou
concurrencer le site fr. Loin de là.
Ce qui me motive dans les logiciels libres, c'est l'alternative. Avoir
le choix, dans les sources, les
Bonjour Serge et Bernard,
Mon but n'est pas de séparer la documentation, ni de diminuer ou
concurrencer le site fr. Loin de là.
Ce qui me motive dans les logiciels libres, c'est l'alternative. Avoir
le choix, dans les sources, les fonctionnalités mais aussi dans la
documentation. Je pense
Bonjour Alex,
Alex Thurgood wrote:
sophie a écrit :
Bonjour Sophie,
Il y a plusieurs choses à prendre en compte ici :
- le fait que les guides sont en anglais et que les contributeurs de
ce projet ne souhaitent pas forcément faire de la traduction mais se
trouvent plus heureux dans la
Bonjour,
J'ai discuté avec Mathieu Pasquini (In Libro Veritas) lors de Solutions
Linux du Guide de migration sur lequel vous avez travaillé avec Framasoft.
Il m'a demandé le nom de ceux d'entre vous qui ont participé à la
relecture/réécriture/modifications des chapitres du livre Guide de
Juste pour info, le nom des personnes ayant participé à ce guide est déjà
dans la page des remerciements.
En ce qui concerne les how-to, je vous en avais déjà parlé, mais il n'y a eu
aucune réponse...
La date butoir pour l'intégration des corrections était hier. Je fini donc
de les intégrer et
sophie a écrit :
La discussion avec Alex me fait penser que nous pourrions peut-être
réfléchir avec Mathieu à une composition de nos how-tos qui pourraient
permettre d'être assemblés et mis à disposition en livre perso.
Je ne sais pas du tout si c'est faisable et si Mathieu serait
intéressé,
Le vendredi 01 février 2008 à 21:54 +0100, Bernard Siaud alias Troumad a
écrit :
sophie a écrit :
La discussion avec Alex me fait penser que nous pourrions peut-être
réfléchir avec Mathieu à une composition de nos how-tos qui pourraient
permettre d'être assemblés et mis à disposition en
sophie a écrit :
(...)La discussion avec Alex me fait penser que nous pourrions
peut-être réfléchir avec Mathieu à une composition de nos how-tos qui
pourraient permettre d'être assemblés et mis à disposition en livre
perso.
Je ne sais pas du tout si c'est faisable et si Mathieu serait
Bonjour,
Malheureux !
Leur donne pas de mauvaise idées comme ca !
Bientôt ils y emmeneront leur portables pour se faire une lan en wifi avec
le voisin qui démoule dans l'apprt d'a côté ... ;-)
Le 01/02/08, ARGENTE Jean Louis [EMAIL PROTECTED] a écrit :
[...]... voire quand tu es sur le trone
14 matches
Mail list logo