>>
>> If support it for Chinese and you translate it, all Chinese readers
>> are affected.
>> But the document should be maintained by sustainable team, not only you.
>> That's why I want team's conclusion before trying it on docs.python.org.
>
>
> As pointed out before in this thread, there are wo
Hi,
Instead of just my personal preference, benefits of using identifiers in
native languages seem to have been proven long time ago, as stated in the
rationale part of PEP 3131.
I think "enabling" to do it and "encouraging" to do it have different bar.
So I don't agree PEP 3131 is enough rea
On Thu, Apr 19, 2018 at 1:36 AM, Xuan Wu
wrote:
>
>> It's difficult to distinguish example code and others on Transifex.
>>
>> We're targeting 100% translation on Transifex, but it's impossible if
>> example codes are included and Japanese team doesn't translate it.
>
>
> How about including examp
It's difficult to distinguish example code and others on Transifex.
We're targeting 100% translation on Transifex, but it's impossible if
example codes are included and Japanese team doesn't translate it.
How about including example codes in PO files only when a language team
asks to? So by
On Wed, Apr 18, 2018 at 7:54 PM, Xuan Wu
wrote:
> If example codes are included in message files, what will happen if one
> locale chooses not to translate them? If they will just show as original
> codes, I don't see problem there. I imagine part of the extra work is to
> convert existing PO file
If example codes are included in message files, what will happen if one
locale chooses not to translate them? If they will just show as original
codes, I don't see problem there. I imagine part of the extra work is to
convert existing PO files to new ones. Please correct me if I'm wrong,
but ov
> IMO it's almost impossible to verify if this practice is generally better for
> beginners or not, without actually trying it out in limited scope, like the
> official tutorial.
>
> To clarify, I'm not pushing other languages to do the same.
>
How about starting it other than docs.python.org, a
On 18 April 2018 at 19:23, Xuan Wu wrote:
> Hi Julien,
>
> thanks I agree that's another option. Still IMHO there's not yet clear
> requirement about this yet. As I imagine some users might prefer the
> 'global' switcher while some others might prefer the 'local' one as you
> suggested. Could we s
Hi Julien,
thanks I agree that's another option. Still IMHO there's not yet clear
requirement about this yet. As I imagine some users might prefer the
'global' switcher while some others might prefer the 'local' one as you
suggested. Could we show the translated programs by default first, and
Hi,
> There might be some devil in the details,
> like how to name the repositories. According to PEP 545 IETF Language
> Tag is used for each language. If two versions are kept, there may need
> some extra tag for each. Another alternative would be an additional
> language switcher in the UI of d
10 matches
Mail list logo