If example codes are included in message files, what will happen if one locale chooses not to translate them? If they will just show as original codes, I don't see problem there. I imagine part of the extra work is to convert existing PO files to new ones. Please correct me if I'm wrong, but over top of my head it's achievable by some script.

Instead of just my personal preference, benefits of using identifiers in native languages seem to have been proven long time ago, as stated in the rationale part of PEP 3131. Pitifully I've not seen any active member from Chinese translation team here yet.

Thanks,

Xuan.

On 4/18/18 3:06 AM, INADA Naoki wrote:
IMO it's almost impossible to verify if this practice is generally better for 
beginners or not, without actually trying it out in limited scope, like the 
official tutorial.

To clarify, I'm not pushing other languages to do the same.

How about starting it other than docs.python.org, as your personal project?

There is no option for "exporting code only for these files" option in
Sphinx currently.
And if we include example codes in message files, all languages are
affected, at least on the Transifex.

I feel your motivation is just you want to promote non-ASCII identifier.
And I think the cost required to do it on the docs.python.org is too much.
But trying it on other site must be much easier.

If you demonstrates benefits of non-ASCII identifier and Chinese translation
team really want it on the docs.python.org, I'm pleasure to think about it.

But as far as it's just your personal preference, I don't want to push
example codes to Transifex.

Regards,


_______________________________________________
Doc-SIG maillist  -  Doc-SIG@python.org
https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig

Reply via email to