Source
> Community will help in dedicating some efforts for above issues. I will
> soon meet with Bal Krishna Bal Sir and share my rough plans. We can discuss
> these points along with the KUOSC community contributors. Then we will come
> up with a short listed action plans and propose it
Yes, a training session covering general tips on do's and don'ts within the
hackathon program would be useful. I can share some of the training
materials based on prior experiences.
Regards,
Bal Krishna
On May 28, 2014 7:45 AM, "Saroj Dhakal" wrote:
> I support Avash it'd better to have a traini
बधाईँ छ लक्ष्मीजी!!!
उही,
बालकृष्ण
On Mon, Apr 21, 2014 at 2:19 PM, Prabin Gautam wrote:
> Dear all,
>
> On behalf of FOSS Nepal Community and entire FOSS movement, I would like
> to congratulate a true FOSSian and Nepali Linguist, Mr. Laxmi Prasad
> Khatiwoda for successful completion of his PH
> कमजोरी चाहिँ छ है भन्न मात्र खोजेको हो । Traditional भन्दा Romanized प्रयोग
> गर्नु उचित होला भन्ने आशय जनाएको हो । मेरो लेखाइबाट यो भन्दा अरु थप अर्थ
> लागेमा क्षमाप्रार्थी छु ।
>
> तपाईँको मित्र
> लक्ष्मीप्रसाद
>
>
> On Sat, Apr 12, 2014 at 3:02 PM, Bal Krishna Bal
>
ey-stroke mapping becomes problematic.
> At least Romanized layout followed some international layout norms. But
> there are some characters to be added to complete Romanized layout.
> Again दुखका साथ have to say
> "WE DO NOT HAVE DEVANAGARI INPUT STANDARD"
>
>
> On
Hi Avash ji,
LTK will be more than happy to have it's layouts being used for FireFox OS,
if they are applicable.
Regards,
Bal Krishna
On Apr 12, 2014 8:14 AM, "Avash Mulmi" wrote:
> Hi All,
>
> I want to take some suggestions on the subject mentioned.
>
> Mozilla will be integrating Nepali keyboa
ed any reply.
> Is there any other way to contact them?
>
>
> Regards,
> Bobby
>
>
> On Wed, Feb 26, 2014 at 1:07 PM, Bal Krishna Bal > wrote:
>
>> Dear Bobby,
>> The Nepali TTS source is freely available at
>> http://bhashasanchar.org/textspeech_intro.php
Dear Bobby,
The Nepali TTS source is freely available at
http://bhashasanchar.org/textspeech_intro.php
Regards,
Bal Krishna
On Wed, Feb 26, 2014 at 12:13 PM, Bobby Basnyat wrote:
> Dear All,
>
> Is there any Free/Open Nepali Text to Speech available.
>
> I did find there are few Nepali TTS one
Yes, this is certainly a milestone for the Nepali language.
Regards,
Bal Krishna
On 12/12/13, Rajesh Pandey wrote:
> Congratulations .
>
> This is a great news.
>
> From today Google translation is available we would not have to worry about
> any third party translations for Nepali language. I ca
a good idea to
introduce a fully localized OS in Nepali or other relevant local language
in the first place itself rather than switching from English to Nepali.
Regards,
Bal Krishna Bal
Kathmandu University
Dhulikhel, Kavre
On Fri, Jun 21, 2013 at 4:54 PM, Diwash Pradhan wrote:
> Lack
@Aish Raj Dahal, if you are listening to this thread, your experiences
participating in the GSoC with the Apertium Machine Translation Project
would be helpful to others.
Regards,
Bal Krishna
On Tue, Mar 5, 2013 at 9:25 PM, Chandan Gupta wrote:
> GSoC ( Google Summer Of Code ) is on door. I wa
This is great news. Keep up the good work.
Regards,
Bal Krishna
On Thu, Jan 3, 2013 at 9:12 AM, Lava Kafle wrote:
> congratulations open source community team representing nepal.
> Lava Kafle
> Ms by Research in Computer Science
> Kathmandu University
> cell:
> 9841224387
> 9801034557
>
>
>
>
uggest some norms of standards and grammar
>> formalism. But it is not compulsory to contact.
>> Laxmi
>>
>>
>> On 12/5/12, Lava Kafle wrote:
>> > Thanks much dear respected sir for prompt consideration.
>> >
>> > On Wednesday, December 5
Check for http://nlp.ku.edu.np
Regards,
Bal Krishna
On Wed, Dec 5, 2012 at 11:04 AM, Lava Kafle wrote:
> Why http://nlp.ku.edu.np/lpdobhase/en/index.php not working, we can
> remove it if its not working.
> Some foreigner tried it to translate nepali text and told me its not
> working .
> So
Hi,
Madan Puraskar Pustakalaya (MPP) had been digitizing its collections of
Nepali materials. MPP/LTK has done some research and development on Nepali
OCR.
http://nepalinux.org/index.php?option=com_content&task=view&id=46&Itemid=53
However, this is still an area that needs further Research as segme
Great going. Really appreciate the ongoing work guys!!
Regards,
Bal Krishna
On 11/18/12, Avash Mulmi wrote:
> Hi all,
>
> Today we had a session about B2G Translation/localization.
> Bansaj and I attended the session.
> We translated about 121 strings.(An example session), so many of the
> strin
://nssnlp.ku.edu.np/?page_id=127
Regards,
Bal Krishna Bal
Asst. Professor
Department of Computer Science and Engineering
Kathmandu University
Dhulikhel, Kavre
Nepal
Home Page: http://ku.edu.np/cse/faculty/bal/
On Thu, May 17, 2012 at 4:17 PM, Bal Krishna Bal
wrote:
> Dear All,
> This is for your kind infor
the
following link:
http://nssnlp.ku.edu.np
All interested are highly welcome to apply.
Regards,
Bal Krishna Bal
Asst. Professor
Department of Computer Science and Engineering
Kathmandu University
Dhulikhel, Kavre
Nepal
Home Page: http://ku.edu.np/cse/faculty/bal/
--
FOSS Nepal mailing list
several NLP initiatives that we have been quite often hearing from you,
most importantly the Open Source Translator for Nepali.
Regards,
Bal Krishna Bal
Department of Computer Science and Engineering
Kathmandu University
Dhulikhel, Kavre
Nepal
Home Page: http://ku.edu.np/cse/faculty/bal/
On Wed
are working on it. Tesseract for
>> > > devanagari and sanskritocr are some other ocrs that i know. Accuracy
>> of
>> > > Sanskritocr is fairly good however it produces result in German/Roman.
>> >
>> > > Sent from my .
>> > > On Dec 1, 201
rc.gov.np/?q=projects/devanagari-ocr
Please feel free to contact the Language Technology Kendra (LTK,
http://ltk.org.np) if you require further information.
Regards,
Bal Krishna Bal
Chief Technical Officer
Language Technology Kendra
Lalitpur, PatanDhoka
Assistant Professor
Department of Computer
This could be of some help to you Rajesh.
http://ltk.org.np/downloads/Report_internship_Apertium_MT_2011.pdf
Regards,
Bal Krishna
On Sat, Aug 27, 2011 at 7:04 PM, Rajesh Pandey wrote:
> Dear all,
> Is there any recent activity in apertium related to this thread ?
> I am interested in it. I could
http://nepalinux.org/index.php?option=com_content&task=view&id=46&Itemid=53
Hope it is of some help.
Regards,
Bal Krishna
On 9/24/10, Sushil Shilpakar wrote:
> i am currently working in nepali OCR... it is still in development phase..
> and lots of work are still to be done.
> I have spent quite
http://nepalinux.org/index.php?option=com_content&task=view&id=46&Itemid=53
Regards,
Bal Krishna
On Thu, Aug 19, 2010 at 11:20 AM, Diwash Pradhan wrote:
>
> Hi,
>
> could anyone provide me a link where i can download a copy of Nepali OCR???
>
> Found Documents on MPP and Nepalilinux on it.
>
> B
Hi,
I have uploaded a few important documents like glossary and translation
guidelines in the link below. Hope this would be of use for the translation
and\or localization purposes.
http://nepalinux.org/index.php?option=com_content&task=view&id=25&Itemid=46
Regards,
Bal Krishna
On Fri, Jul 9, 20
I would suggest you
to contact Mr. Dibyendra Hyoju and/or Mr. Vijay Shrestha (the technical
team) at LTK involved in the Sabdakos Project.
Regards,
Bal Krishna Bal
Language Technology Kendra
Lalitpur, PatanDhoka
Nepal
P.S Language Technology Kendra (LTK) is a recent collaboration between Madan
My experience working with NepaLinux and FOSS translations was rather
"स्वतन्त्र तथा खुला" for "Free and Open"
Regards,
Bal Krishna
On 5/31/10, Jitendra kumar wrote:
> 2010/5/31 prabin gautam
>
>> Guys,
>>
>> HLCIT had kept IT policy 2067 in its download section of website.
>> http://hlcit.gov.n
t;
> regards
>
> Khom
> - Original Message -
> From: "Bal Krishna Bal"
> To:
> Sent: Friday, April 16, 2010 9:37 AM
> Subject: Re: [foss-nepal] First Linux based Computer center for the blind in
> Nepal
>
>
>> Dear Khom Raj Ji and All,
>> I t
Dear Khom Raj Ji and All,
I think it would be a good idea to introduce the Nepali TTS which
comes with the NepaLinux 3.0 DVD in the training that you are planning
to provide. You may contact Mr. Vijay Shrestha at Madan Puraskar
Pustakalaya (5549948, 5005515 ) to get a copy of the DVD and learn a
fe
wthorn <
>>> lhawth...@google.com>, Francis Tyers , Abhishek
>>> Shrestha , ajit dhungel <
>>> azit_dhungel2...@yahoo.com>, Ajit Joshi ,
>>> ajit_dhungel2...@yahoo.com, ajitdhun...@hotmail.com, ALINKA POKHREL <
>>> pokhrel_alinka2...@yahoo.
This is certainly good news!!
Regards,
Bal Krishna
On Thu, Feb 25, 2010 at 10:53 AM, Jitendra kumar <
jitendra.harla...@gmail.com> wrote:
> On Thu, Feb 25, 2010 at 9:54 AM, Ritesh Tamrakar <
> ritesh.tamra...@gmail.com> wrote:
>
>> Hurray!!! Congratulation to All!!!
>>
>> I think first step for i
Please visit http://bhashasanchar.org/textspeech_intro.php
Regards,
Bal Krishna
On Wed, Feb 17, 2010 at 3:55 PM, Bipin Gautam wrote:
> Hi list,
>
> It is a misery -- to this day we dont have a "Nepali text to speech
> software". Such a project would be a interesting FOSS project that
> could make
Just in case there are people in the group interested in applying to the
above call.
Regards,
Bal Krishna
--
FOSS Nepal mailing list: foss-nepal@googlegroups.com
http://groups.google.com/group/foss-nepal
To unsubscribe, e-mail: foss-nepal+unsubscr...@googlegroups.com
Mailing List Guidelines:
ht
interested in projects of image processing, this should be of your interest.
If this is the case, please feel free to contact us and then we could
arrange a meeting for further discussions.
Regards,
Bal Krishna Bal
Madan Puraskar Pustakalaya
On Thu, Jul 2, 2009 at 10:28 PM, SauRjk wrote
On Sun, Mar 22, 2009 at 4:59 PM, jaHsaaymi wrote:
>
> Nice to know that Nepali Text to Speech Project is moving along and
> there are people interested I hope I can volunteer some time/
> effort in the future for this project.
It would be really great if we could work towards building the e
hom
>
Regards,
Bal Krishna
>
> On 3/20/09, Bal Krishna Bal wrote:
> > Dear Khom Ji,
> > There is a Nepali Text-to-Speech developed by Madan Puraskar
> Pustakalaya.
> > For details, please visit the website link
> > http://bhashasanchar.org/textspeech_intro.ph
reader for Nepali as well.
Regards,
Bal Krishna Bal
Madan Puraskar Pustakalaya
Lalitpur,PatanDhoka
Nepal
On Fri, Mar 20, 2009 at 2:08 PM, Khom Raj Sharma wrote:
>
> Dear users, developer and friends
> It is my pleaser to be listed in this discussion list.
> For your information, i
m, as
>> its my implression that they will contribute, hopefully.
>>
>> Anyone else who would like to contribute, please provide your Google
>> accounts to eternalyo...@gmail.com and nirajshres...@gmail.com so that
>> they can add you.
>>
>> Jacob
>>
>>
&g
>> This is also the remind that the SFD volunteers will be awarded
>> certificate on the same day. So, be there to collect your certificate.
>>
>> Venue: Yala Maya Kendra, Lalitpur, PatanDhoka
>> Date: Friday January 9, 2009
>> Time: 4 P.M - 5 P.M
>>
>>
nverter is working. Knowing some Java
is fine, but there are other activities (transliteration schemes and font
conversion tables and quality assurance/testing, use case analysis etc)
where just general computer knowledge is required to contribute to the
project.
Regards,
Bal Krishna Bal
Mada
gt; there are other activities (transliteration schemes and font conversion
> tables and quality assurance/testing, use case analysis etc) where just
> general computer knowledge is required.
Sure, these are some other important aspects of the project.
>
>
>
> Jacob
>
> Regards,
Bal Kr
On Fri, Dec 19, 2008 at 2:19 AM, Subir Pradhanang wrote:
>
> Hi Bal Krishna ji,
>
> On Fri, Dec 19, 2008 at 3:53 PM, Bal Krishna Bal
> wrote:
> [...]
> > We are negotiating with Yalamaya Kendra regarding the hall. Principally,
> I
> > assume Jacob would be comf
Dear Jacob and All,
Just an update about today's meeting with interns students. The whole
scenario can be summarized as follows:
1. They can give only some limited time, about one and half days a week. And
as per our conversation, I gathered that they can be involved in the work
maximum for about o
On Mon, Dec 15, 2008 at 8:47 PM, Jacob N wrote:
>
>
> Please, it there really nobody who would be interested in this
> project?
>
> I am meeting a group of three students interns from Kantipur Engineering
College this Friday at MPP. Let us see if they will be interested.
>
> Jacob
>
Regards,
Bal
On Sat, Dec 6, 2008 at 1:56 AM, Ankur Sharma <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> On Dec 6, 2008, at 11:32 AM, Shankar Pokharel wrote:
>
> राम्रो.
>
> ...Nepal is at the forefront among South Asian countries in
> promoting FOSS, especially in developing localized software...
>
>
NRD so
far.
Regards,
Bal Krishna Bal
Madan Puraskar Pustakalaya
On Tue, Dec 2, 2008 at 2:25 AM, Sagun D. <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Subir Pradhanang wrote:
> > Hi everyone,
> >
> > I really found this article by Bibek Paudel nice so sharing it with
>
Basanta Ji,
The translated version of FOSS newsletter developed by PANOS South Asia
sometimes back could also be a good material for distribution. I think there
are some copies in stock at MPP.
Regards,
Bal Krishna
On Tue, Aug 26, 2008 at 1:31 AM, Basanta shrestha <
[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Do
साँच्चै किन होला नेपालको परिप्रेक्षमा ज्वलन्त नमूना "नेपालीनक्स" फोसियनहरूको
चर्चामा त्यत्ति आएको छैन? पाँच विभिन्न संस्करण आइसक्दा पनि "गुड वर्क" र "किप
इट अप" बाहेक खासै चाख पाइदैन।लीनक्सकै अन्य डिस्ट्रोले पाउने जति पनि लगाव
यसले पाइरहेको छैन।कारण के होला र के हुन सक्ला, प्रतिक्रियाहरू पाउन सके म
Dear Sarose and all,
Seems like I have not been able to correctly convey the message. The
agreement is solely to ensure that our works are utilized properly, i.e.
for purely a non-commercial and research purposes. Besides, it is also a
means of record keeping in terms of distribution for us. Th
Bipin Gautam wrote:
> Yeah!
>
> how about making it available as a BSD port? shouldnt be hard to import...
>
> Or if it would be posible to provide the source code of "text to
> speach" for nepali... i could try/see if i could fix it for FreeBSD?
>
> (though i understand if you are unable to do so
nepbabu wrote:
> Great! Congrats to Nepalinux team. Is the release available as image? If so,
> where can users download it from?
>
> cheers :-)
>
We are working towards making the image available for both users within
Nepal and outside. Hopefully, the link would be made available very soon
to be an important tool for helping to
migrate to Free and Open Source Software solutions.
Regards,
Bal Krishna Bal
Project Manager
PAN Localization Project
Nepal Country Component
Lalitpur, PatanDhoka
Nepal
--~--~-~--~~~---~--~~
FOSS Nepal mailing list: foss
Great news. At least the initiative has now come up.
Regards,
Bal Krishna
प्रबीण ( ओपन ठिटो ) wrote:
> I have seen in today's newspaper(kantipur). HLCIT(High level Commission for
> IT) has call for the submission of Nepali Devnagari keyboard layout for
> standardization.
>
> here is the scanned p
Thank you Prabin for your concerns. As somebody leading the NepaLinux
development and deployment ,let me try to clarify some of your queries.
प्रबीण ( ओपन ठिटो ) wrote:
> Good work Nepalinux team.
>
> I really appreciate the success story one after another made by our own
> Nepalinux Distro.
>
>
Congrats and well done!! Keep up the good work.
Regards,
Bal Krishna
daya wrote:
> Dear NepaLinux and LTSP enthusiasts
>
> Now NepaLinux support both sound and USB in LTSP client system.The
> issue which remain as the most criticised and undermined problem for
> LTSP in NepaLinux is now no more.
Great news. Congrats from my side as well.
Regards,
Bal Krishna
Paras pradhan wrote:
> badhai cha sabailai.
>
> :)
>
> Paras.
>
> On 9/4/07, Yadav prasad Bhattarai <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>> Congratulation to all of you who took vigorous steps to make it possible.
>> cheers
>>
>> On 9/4/
This should be interesting to many of us.
Regards,
Bal Krishna
--~--~-~--~~~---~--~~
FOSS Nepal mailing list
foss-nepal@googlegroups.com
http://groups.google.com/group/foss-nepal
Community website: http://www.fossnepal.org/
-~--~~~~--~~
Kumar wrote:
>Hi,
>
>
>
>>- Can spell check more than 2,000,000 nepali words
>>
>>
>are there 2 Million Nepali words? Is Nepali language that rich in
>vocabulary? or it is a typo?
>
>
We have around 28,000 words in our wordlist. These are headwords which
in combination with rules ( basic
We have not yet put it in the internet for downloading. But we will be
doing that soon.
The NepaLinux 2.0 package is available at MPP at NRs. 100.
Alternatively, if somebody opts to come with two blank CDs at MPP, the
burning will be done free of cost.
Regards,
Bal Krishna
Bibek Paudel wrote:
>y
Deepak Kafle wrote:
Deepak Ji,
Although your question was directed to Khatiwada Ji, let me try to
answer some of your queries:
>Khatiwadaji,
>
>Thank you for your clear explanation. I'm convinced that Nepalinux has
>better support for Nepali language so far. But, I have some practical
>questions
I wish the incident had occurred in Nepal so that the policy makers once
and forever understood the evils of proprietory software. Its like it
does not pain until one of the family members is actually inflicted.
-Bal
rajib shrestha wrote:
> Hurray!! foss users.
>
> On 2/27/07, *Bipin Gautam
ay!
>
>Kim
>
>Mobile: 09510 - 87 234 - 10 a.m. - 10 p.m. only
>
>
>
>
>
>
>
Regards,
Bal Krishna Bal
Madan Puraskar Pustakalaya
>
>
>
>
>
>
>
>
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are su
62 matches
Mail list logo