Leandro Regueiro escribiu:
>> Ola,
>> Clipart aparece traducido no Open Office como "imaxes predeseñadas", que
>> parece unha tradución correcta. Podedes consultalo en:
>> http://sli.uvigo.es/CLUVI/#logaliza
>> http://corpus.mancomun.org/xestermos.php
>> En calquera caso, sería mellor "
Paula Iglesias Corrales escribiu:
> Ola,
> Clipart aparece traducido no Open Office como "imaxes predeseñadas", que
> parece unha tradución correcta. Podedes consultalo en:
> http://sli.uvigo.es/CLUVI/#logaliza
> http://corpus.mancomun.org/xestermos.php
> En calquera caso, sería mello
Boas:
Se non me erro o poedit para windows non ten corrector ortográfico.
Polo que : You are mistaken. Polo que é relativa a resposta.
Con respecto ao hunspell, alguen sabe como se activa no gnome? penso que
o que trae por defecto é o de mínimos.
Leandro Regueiro escribiu:
> On Wed, Nov 12, 200
> Ola,
> Clipart aparece traducido no Open Office como "imaxes predeseñadas", que
> parece unha tradución correcta. Podedes consultalo en:
> http://sli.uvigo.es/CLUVI/#logaliza
> http://corpus.mancomun.org/xestermos.php
> En calquera caso, sería mellor "gráfica" antes que "gráfico".
Eu t
Ola,
Clipart aparece traducido no Open Office como "imaxes predeseñadas", que
parece unha tradución correcta. Podedes consultalo en:
http://sli.uvigo.es/CLUVI/#logaliza
http://corpus.mancomun.org/xestermos.php
En calquera caso, sería mellor "gráfica" antes que "gráfico".
Un saúdo,
Paul
a (Galiza/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 957 867 // 881 999 113
próxima parte
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : meixome.vcf
Tipo : text/x-vcard
Tamaño : 855 bytes
Descrición: non dispoñible
Url:
http://listas.manco
o OpenOffice.
>
> Ata logo,
>Leandro Regueiro
>
próxima parte
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20081112/3c2cd240/attachment.htm
Consultando en open-tran vexo que "hue" tradúcese coma "ton" e coma
"matiz". Escollo matiz por ser a elección do OpenOffice.
Ata logo,
Leandro Regueiro
Ola,
queria saber se hai algunha tradución para clipart.
Ata logo,
Leandro Regueiro
On Wed, Nov 12, 2008 at 3:00 PM, Leandro Regueiro
wrote:
> -- Forwarded message --
> From: Vaclav Slavik
> Date: Wed, Nov 12, 2008 at 2:22 PM
> Subject: Re: Poedit suggestions and petitions
> To: Leandro Regueiro
>
>> you listen us. Well, the specifications include this:
>
> The
c
Url:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20081112/13b9892b/attachment.asc
11 matches
Mail list logo