Ola!, entrei na páxina de opcións
(http://listas.mancomun.org/mailman/options/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego)
para trocar o meu correo-e e da erro. Algún dos administradores pode
botarlle unha ollada?
Saúdos e grazas.
Ola:
Pois nada que que enviei mal a mensaxe ao mailman de petición das
opcións e non o enviei ao enderezo axeitado -request
Sinto a confusión.
Saúdos
mvillarino escribiu:
> O Martes, 9 de Outubro de 2007, dmunhiz escribiu:
>
>
> Que
próxima parte
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20071009/adfc9df1/attachment.htm
A cuestión é que non se chegou a ningures, termigal decidiu separador e
trasno usa lingüeta como predeterminado.
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html
mvillarino escribiu:
> O Martes, 10 de Xullo de 2007 13:31, José Ramom Pi
Arribi: Agora xa está claro.
Con respecto ao termigal a min paréceme que lle está pasando un pouco
coma os de tráfico (espero que esta comparación non se mal interprete),
que poñen as normas e as veces os usuarios non as entenden nin comparten
facendo que non sexan respectadas todo o que se deb
Arribi:
Penso que son cousas diferentes, "gracias" non é aceptado (é unha
entrada incorrecta) pola RAG, do que se está a falar é de dous termos
válidos e aceptados (lingüeta/separador) que segundo Leandro lingüeta é
mais correcto en canto a significado.
Saúdos
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu opino o mesmo. Polo menos habería que facer algunha proba, o entrans
xa sabemos como vai e sería bo probar o pootle.
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html
Leandro Regueiro escribiu:
> Moi interesante. Supoño que sería boa i